Knyga: Alisa stebuklų šalyje. Komiksas – Russel Punter ir Simona Bursi

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originalo kalba: anglų kalba Skaityta kalba:  lietuvių kalba  Pirmasis originalus leidimas: 2020 Išleista Lietuvoje: 2020 Leidykla Lietuvoje: Alma littera Originalus pavadinimas: Alice in Wonderland Serijos pavadinimas: nėra Ankstesnės dalys: nėra Patartinas amžius: 10+ Vertė: Daiva Krištopaitienė Žanras / amžiaus kategorija:  vaikų literatūra, fantastika, komiksas Galimi siužeto raktažodžiai: fantastinė, vaikų literatūra, komiksas/grafinis romanas, nuotykiai, klasika Puslapių skaičius:  104 Pasakotojas:  veiksmo centre mergina  Apdovanojimai: nėra Iliustracijos/žemėlapiai:  komiksas, iliustracijos spalvotos Istorijos autorius: Lewis Carroll Istoriją perpasakojo: Russel Punter Iliustravo: Simona Bursi Ekranizacija: nėra Autoriaus (-ės)  puslapis:  čia Įvertinimas:  4  iš 5

Skaityti toliau “Knyga: Alisa stebuklų šalyje. Komiksas – Russel Punter ir Simona Bursi“

Alice in Zombieland – Gena Showalter (knyga)

Ji nenurims tol, kol kiekvienas vaikščiojantis negyvėlis neatguls atgal į kapą.  Amžiams.

Jeigu kas nors būtų pasakęs Alisai Bell, kad visas jos gyvenimas staiga per sekundę ims ir pasikeis, ji būtų nusijuokusi. Tačiau taip būtent ir atsitiko. Per sekundę. Akimirką, įkvėpimą, momentą, ir viskas, ką ji pažinojo ir mylėjo, dingo.

Jos tėvas buvo teisus. Pabaisos yra tikros.

Tam, kad akeršytų už savo šeimą, Ali priversta išmokti, kaip kovoti su nenumirusiais. Tam, kad išgyventų, ji turi išmokti pasikliauti pačiu blogiausiu vaikinu, Cole Holland. Tačiau Cole ir pats turi savų paslapčių, ir, jeigu Ali nebus pakankamai atsargi, šios paslaptys gali pasirodyti žymiai pavojingesnės nei patys zombiai.


Pagrindinė informacija

Kalba: anglų kalba
Išleidimo metai: 2012
Originalus pavadinimas:  Alice in Zombieland
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: White Rabbit Chronicles
Patartinas amžius: +14/15
Žanras: jaunimo literatūra, fantastika,  paranormalūs, romantika
Mitinės būtybės/padarai/ galios: zombiai
Puslapių skaičius: 480
Pasakotojas: pirmasis asmuo (mergina)
Autoriaus puslapis: http://members.genashowalter.com/


Kartais net nereikia įkristi į kiškio urvą, kad patektum į kitą pasaulį. Kartais tereikia tik traumuojančios patirties, ir štai, atsiduri pasaulyje, kuriame egzistuoja zombiai, trokštantys suvalgyti tave.

Gena Showalter yra garsi amerikiečių rašytoja, kuri moka patraukti dėmesį ir įaudrinti jausmus. Naujausia jos serija paaugliams pasiskolina garsios vaikų pasakos “Alisa stebuklų šalyje“ detales tam, kad sukurtų veiksmo ir įtampos kupiną kūrinį su zombiais.

Tačiau nemanykite, kad istorija iškart gimė nuo to, kad autorė panoro  pasinaudoti garsiąją Alisa. Istorija gimė nuo pavadinimo. Autorė savo draugei jį pasakė,  o šioji paragino pagal tai sukurti istoriją. Kaip vėliau pasakoja autorė, ji pradėjo ir antrą kartą gyvenime parašė viso romano konspektą. Scenos ir dialogai tiesiog liejosi ant popieriaus lapo, tačiau kai Gena Showalter iš tikrųjų prisėjo rašyti romaną, daug kas pasikeitė, nors pati istorija ir situacija ne. Jai taip patiko istorija, kad ji tiesiog nenorėjo niekados palikti jos puslapių.

Bet reikėtų akcentuoti, kad tai nėra pirmoji autorės knyga su zombiais. Šių būtybių galima rasti ir kituose jos kūriniuose, o aiškindama, kodėl taip yra, ji sako, kad jai patinka gėrio ir blogio kova bei paprastoji matematika: žudikas = gėris, o zombiai = blogis, tai žudikai + zombiai =  nuostabus kruvinas laikas.

“Should I pull on a shirt?“ he asked with hint of amusement. I WILL NOT BLUSH. “No.“ He’d be doing the world a favor if he never wore a shirt again, but I wasn’t going to tell him that part. “You’re fine.”

photographer Nikki Omerod; art directed by Gigi Lau

Reikia pripažinti, kad istoriją skaityti yra įdomu ir joje yra gausu veiksmo, pavojų bei įtampos. Nors pripažįstu, pati knygos pradžia buvo ganėtinai nuobodi, nes žodžiai pro akis slinko labai lėtai ir sunkiai. Man iškart norėjosi kažkokio veiksmo, tačiau teko susipažinti su Alisos seserimi, motina ir bepročiu tėvu, kuris, kaip pasirodė vėliau, nėra jau toks ir beprotis.

Nuo pat knygos pradžios autorė stengiasi į savo įsitoriją įpinti vieną svarbią detalę iš garsiosios pasakos: baltasis kiškis. Visame romane jis vaidina svarbų vaidmenį, tačiau Alisa nepuls jo persekioti tam, kad papultų į kitą pasaulį. Tikriausiai reikia patikslinti, kad šioje istorijoje viskas vyksta mūsų dienų pasaulyje. Čia neegzistuoja jokios paranormalios visatos ir dimensijos. Visai ne. Istorijoje yra paprasti žmonės ir žmonės, kurie mato daugiau nei patys norėtų.

“Are you suggesting I’m working with the zombies? That I paid them to pretend to attack me so that I’d trick you into letting me join you?”“Did you?” Mr. Holland demanded.“Yeah, okay,” I said in a sugar-sweet tone. “You’re right. I was having dinner with Zombie Carl the other night. You know, steaks, rare, and a bottle of vintage type A. He told me all his secrets, but too bad for you I promised him I wouldn’t tell. In exchange I asked him to gather his best undead buddies and stalk me through my friend’s yard. And oh, yeah, it wastotally fine if they wanted to use me as an all-night dinner buffet, because having organs is so last season.”

Knygoje yra zombiai ir su jais yra kovojama. Bet autorė nusprendė zombius truputį pakoreguoti ir jie daugiau primena piktasias dvasias, kurios nori suryti gerąsias dvąsias. Per traumuojančią auto avariją, Alisa įgauna gebėjimą išvysti zombius, ir šie pavirsta merginos didžiule problema, nes jie pradeda ją persekioti.

Todėl visai nenuostabu, kad pagrindinė veikėja yra priversta būti kieta veikėja. Taigi, jeigu mėgstate merginas, kurios gali kam nors iškaršti šiknas, tai šios knygos Alisa tai daro profesionaliai. Be to, ji yra ypatinga, nes turi tam tikrų gebėjimų. Šioji mergina taip pat yra tokia veikėja, į kurią galima lyguotis ir lengvai pamilti dėl jos drąsos, ištikimybės ir paprastumo. Taip pat ji turi humoro jausmą, kaip ir Kat bei Frosty, kurių pasirodymas knygoje yra tikra puota skaitytojui, norinčiam nusišypsoti ar nusijuokti. Autorė tikrai sukūrė du vertus vienas kito veikėjus, tarp kurių tikrai vyrauja kažkokia nuostabi chemija.

Tačiau nors šie įdomūs veikėjai trauks jūsų dėmesį, bet visiškai jį pavogs kitas veikėjas. Cole. Jis yra šios knygos pagrindinis berniukas, dėl kurio Alisa tirps, o skaitytojos trokš, kad šis vaikinas būtų tikras.

“I can’t promise we’ll ever use you for a hasty getaway,” Cole said, “but with a little work, you might be able to race my grandmother—while she’s on her scooter.”

Nors Cole iš tikrųjų dėl daugybės įvairių dalykų galima būtų priskirti tiems jau kone stereotipais pavirtusiais vaikinais paauglių knygose, kuriose yra kreipiamas nemenkas dėmesys į romantinę siužeto liniją, tačiau visiškai drįsti sakyti, kad Cole nėra išskirtinis, nedrįsčiau. Taip, jis blogiukas. Taip, jis raumenų kalnas. Taip, jo akys violetinės. Taip, jis paslaptingas. Taip, jo praeitis tikrai yra šlykšti ir nepavydėtina. Tačiau jis yra ir kovotojas, ir ištikimas draugas, ir rūpestingas, ir niekados nepasiduodantis. Pamatysite, jeigu skaitysite šią knygą, jūs irgi jausitės panašiai kaip aš. Atrodys, kad tokį vaikiną jau kartu ir teko, ir neteko sutikti kitose knygose.

Taigi, jau užsiminiau, kad zombiai šioje knygoje yra blogiečiai, tačiau nereikia apsiriboti tik ties šiuo dalyku. Knygoje yra sukurta tam tikra šio slaptojo, ne visiems prieinamo pasaulio struktūra/ visuomenė, kurios kovoja viena prieš kitą, kadangi viena pusė nori naikinti zombius, o kita jais pasinaudoti savo savaudiškiems tikslams. Todėl, kai pasakiau, kad knygoje yra įtampos, tikrai nejuokavau. Jos yra su apstu iš abiejų pusių.

Nors ir kaip buvo stengtasi sukurti logišką pasaulio sistemą, kai kurie aspektai vis dėlto dar liko iki galo nepaaiškinti, o dėl to galima pasijausti, kad tikrai esate atsidūrę kitame pasaulyje, kur gali įvykti viskas.  Tikriausiai kitose serijos dalyse tai bus aiškiau paaiškinta ir pateikta skaitytojams.

O tiems, kuriems rūpi romantinė šios istorijos pusė, tai galiu pasakyti, kad tikrai sulauksite karštų bučinių, apsikabinimų ir urvinio žmogaus pasirodymų 😀 O tai, kad knygoje bus ir veiksmo, kraujo, mėlynių ir mirčių, viską tik paverčia neblogu svaiginamu kokteiliu.

Taigi, koks verdiktas? Istorija nebloga ir įdomi, o zombiai man kaip niekad šios knygos pagalba pasirodė įdomūs padarai, kurie yra verti dėmesio, nes, prisipažįstu, stengiuosi kuo mažiau skaityti knygų apie juos. Kažkodėl jie nepasirodė įdomūs, tačiau dabar…

Knygą ypatingai rekomenduočiau tiems, kuriems patinka tamsios istorijos, kuriose apstu pavojų ir zombių. Kitiems siūlyčiau šią knygą geriau palikti nuošalyje.

Visos knygos priklausančios serijai:


keturikitty

Once upon a time in Wonderland – serialas

Prieš kelias savaites turėjote garbę paskaityti daugybę įdomių faktų apie knygą “Alisa stebuklų šalyje“ bei jos autorių Dogson, kuris parašė vienas žymiausių knygų vaikams pasislėpęs po Carroll slapyvardžiu. Šiandien nusprendžiau jus supažindinti su vienu iš serialu, kuris pasinaudoja šia pasaką, kad sukurtų įdomią istoriją. Šis serialas vadinasi “Once upon a time in Wonderland“ (Kartą Stebuklų šalyje).

Tikriausiai pavadinimas “Once upon a time“ jau yra jums kažkur girdėtas, argi ne? Ir jūs būsite teisūs, jeigu galvosite, kad yra kitas serialas tokiu pat pavadinimu, tik minus Wonderland. Ir jis tikrai yra. Po sėkmingų kelių sezonų apie Storybrooke, užkeiktą miestą, kuriame gyvena daugybės pasakų veikėjai, buvo nuspręsta kitaip pažvelgti ir į “Alisą stebuklų šalyje“ istoriją. Deja, šis naujas serialas ABC studijos atstovų buvo įvardijamas, kaip didžiausias nusivylimas šuo sezonu. Nors istorija ir buvo gera, savo žiūrovų serialas, kaip atrodo, nerado.

Taigi, reikia iškart nusiteikti, kad tai nebus istorija, kuri 100 procentų seks originalią savo versiją, o šiek tiek ją pamodifikuos. Vienas iš akivaizdžių modifikavimų yra, žinoma, pačios Alisos amžius. Pagrindinė veikėja seriale nėra mergaitė, o jauna graži mergina. Ir toks pokytis buvo padarytas ne be reikalo. O kokia to priežastis? Ogi sukurti romantiką. Alisa įsimylį Džiną ir aplink šį faktą sukasi visas serialo veiksmas.

Taip, seriale yra džinas. Autoriai nusprendė sujungti Arabų pasakas prie “Alisa stebuklų šalyje“, kad būtų daugiau medžiagos, daugiau istorijoje tvistų ir… na, būtų dar įdomiau žiūrėti. Bet čia dar ne viskas. Tiems, kurie yra “Once upon a time“ serialo gerbėjai, turėtų nudiugti, kadangi “Once upon a time in Wonderland“ kai kurie veikėjai apsilankys ir Storybrooke, o keli netgi ir visam laikui ten apsigyvens. Nors ir norėtų sakyti, kad tai du skirtingi serialai, deja, tokie nėra. Jie vienas su kitu šiek tiek yra susipainioję.

Pirmą sezoną sudaro 13 serijų, kurios trunka apytiksliai 45 minutes. Per šias 45 minutes žiūrovams teks ne tik stebėti įvykius vykstančius dabar, tačiau ir keliauti į praeitį. Tas pats daromas ir su “Once upon a time“ serialu, kad geriau susipažintumėme su veikėjais. Taigi, visai nenuostabu, kad ir Stebuklų šalyje jums teks trumpam grįžti į praeitį, kad sužinotumėte, kodėl veikėjai elgiasi taip ar anaip dabartyje.

Turiu pripažinti, kad nors ir nesu tokių žvilgsnių į praeitį gerbėja, šį kartą buvo tikrai smagu grįžti į praeitį ir dirstelėti į veikėjų priešistorę. Juk ten slypėjo visi atsakymai, kurie labai stipriai įtakojo įvykius vykstančius dabar. Žinoma, jeigu norite, dalį jų galite nesunkiai atspėti, tačiau kai tiesiog žiūrite ir mėgaujatės istorija, visi tvistai tampa netikėti ir labai smagūs. Ką jau ką, tačiau tikrai neblogai serialo autoriai viską sugebėjo susukti.

Ypatingai dar su tuo prieskoniu, kad seriale nėra gal viskas taip, kaip galėtų pasirodyti iš pat pradžių. Visi, kas matė bent kelias kokias nors “Alisa stebuklų šalyje“ ekranizacijas – sukurtas pagal originalią ar interpretuotą istoriją – pastebėjo, kad piktoji raudonoji karalienė yra būtinas istorijos akcentas. Juk Alisai reikia prieš ką nors kovoti. Taip ir šiame seriale raudonoji karalienė yra svarbi priešė, tačiau ne vienintelė. Tame ir yra grožis. Mes turime du gudrius ir savo siekių bet kokią kainą siekiančius blogiukus.

Kadangi minėjau, kad mes turime džinus šioje istorijoje, tai Džefaro pasirodymas veiksme nėra kažkoks šokiruojantis dalykas. Tai ganėtinai logiškas žingsnis. Kaip piktadarys… jis yra neblogas.

O dabar apie pačią Alisą. Juk ji yra pati svarbiausia šios istorijos veikėja. Taigi, šioji Alisa yra tyros širdies savininkė, kuri kovoja visomis išgalėmis dėl savo mylimojo Sairuso. Įdomus tvistas… Šioji Alisa moka iškaršti šikines. Nuo pat pirmos serijos žiūrovai regi, kaip Alisa be jokių problemų susitvarko su drūtais vyrais. Toliau viskas tik gerėja. Į jos tankas papuola kardas 😀

O dabar truputį apie aplinką. Kaip minėjau, visą laiką tikrai netupėsite Stebuklų šalyje. Kartas nuo karto grįžite į Viktorijos laikų Angliją ir net nukeliausite į šių laikų Storybrooke. Bet vis dėlto daugiausiai laiko vis tiek praleisti tapr didžiulių grybų.

Taigi, jau susipažinote su veikėjais, o apie ką vis dėlto yra istorija. O šioji pasakoja apie tai, kaip Alisa mėgindama surasti įrodymą savo tėvui, kad Stebuklų šalis yra tikra vieta, užtinka džino butelį, kuriame gyvena užburtasis Sairusas. Jie vienas kitą pamilsta, tačiau raudonoji karalienė jį nužudo. Alisa grįžta į Angliją, kur yra uždaroma beprotnamyje tikėdama, kad jos mylimasis yra miręs. Tačiau širdžių valetas jai praneša, kad Sairusas yra gyvas, kad Stebuklų šalyje tai, kas yra neįmanoma, yra įmanoma. Mergina grįžta atgal į Stebuklų šalį, kad surastų savo mylimąjį net neįtardama, kad ji buvo ne be reikalo įviliota atgal.

Prisimenu, kaip nekantriai laukiau šio serialo. Net skaičių pamečiau, kiek kartų peržvelgiau anonsą. Tačiau pažiūrėjus pirmą seriją labai nusivyliau. Nesupratau, ar čia animacinis filmukas, ar čia serialas su gyvais aktoriais. Kai kur žalias/mėlynas fonas tikrai sugebėjo atimti žiūrėjimo malonumą. Taigi, po pirmos serijos nusprendžiau daugiau nežiūrėti serialo. O vėliau galiausiai ir užsimiršo šis serialai su visam… iki dabar.

Bet dabar nusprendžiau pasidaryti “Once upon a time in Wonderland“ sezono vakarą.  Per kelias dienas peržiūrėjau visą sezoną. Žiūrėjosi įdomiai, kartais nusišypsodavau, tačiau tam, kad peržiūrėčiau serialą prireikė truputį ir valios pastangų, nes tie netikroviški vaizdai vis dėlto ganėtinai erzino. Nors vietomis vis dėlto kūrėjai sugebėjo ir ganėtinai neblogai pasinaudoti kompiuterio technologijomis. Bet vis dėlto, daugiau netikrumo, nei tikrumo. Todėl tie, kas nuspręs žiūrėti, turi iškart susitaikyti su faktu, kad truputį jums prireiks pasitelkti savo fantaziją, kad neperjungtumėte kito filmo/serialo.

O gal ir jums neprireiks to, nes istorija bus paprasčiausiai per daug įtraukianti, kad jums rūpėtų vizualumo smulkmenos. Kaip minėjau, istorijoje tikrai yra daug tvistų, kaip ir veikėjų išmėginimu. Seriale išvysite Triušį su liemene (tiksliau, su visu kostiumu), vikšrą su kaljanu. Tik šį kartą šis nedalins mums išmintingų minčių, o bus tikras mafiozas Stebuklų šalyje. Taip pat sutiksite ar bent bus paminėti kiti garsūs “Alisa stebuklų šalyje“ istorijos veikėjai. Bet kai kurie iš jų nebus tokie, kokius gal mes esame įpratę regėti dėl to, kad technininės galimybės ar pati istorija pareikalavo jų tam tikro pamodifikavimo.

Kiekvienas veikėjas ( pagrindiniai) seriale turi ne tik istoriją, bet ir įkūniją kokią nors tragediją/ vertybę. Sairusas ir Alisa yra tikrosios meilės simboliai. Tai jau aišku vien pažvelgus serialo anonsą. Ką kiti įkūnija ir simbolizuoja, jums teks patiems sužinoti žiūrint serialą. Nenoriu atimti iš jūsų įdomumo.

Serialas buvo rodomas ABC kanale nuo 2013 lakričio 10 dienos iki 2014 balandžio 3 d. Šis serialas buvo sukurtas Edward Kitsis, Adam Horowitz, Zack Estrin ir Jane Espenson. Deja, serialas nebuvo pratęstas antram sezonui, bet nesijaudinkite, pirmas sezonas pateikia pabaigą, todėl žiūrovai neliks ant ledo, jeigu nuspręs žiūrėti šią istoriją.

O reziumė mano ganėtinai paprasta. Man patiko šio serialo istorija ir dauguma jos veikėjų. Minusas būtų tik tas, kad erzino tas netikroviškas vaizdas, kuris nebuvo jau toks retas svečias seriale.  Jeigu jums patinka garsioji Alisa ir turite laiko peržiūrėti 13 serijų, patariu išmėginti šį serialą. Jį galite rasti filmai.in svetainėje su leituviškais subtitrais.


kitty

Alisa stebuklų šalyje… įdomūs faktai apie šią garsią istoriją ir jos autorių

Alice Liddell

Jau esate susipažinę su įdomiais Narnijos kronikų knygų serijos faktais, o dabar atėjo laikas daugiau sužinoti apie kitą garsią vaikams skirtą knygą, kuri jau atšventė netgi 150 gimtadienį ir yra išversta į mažiausiai 176 kalbas. Taip, kalbu apie “Alisa stebuklų šalyje“.  Tai tikrai viena geriausiai visiems žinomų pasakų, kuri buvo ne kartą ekranizuota. Tačiau ką iš tikrųjų žinote apie šią istoriją?

Pasirodo, kad yra labai įdomių dalykų. Na, pavyzdžiui pirmasis iš jų būtų tai, kad Alisa nėra išgalvota asmenybė. Aha, Alisa yra tikra ir jos vardas yra Alice Liddell. Tai ji yra priežastis, kodėl mes turime “Alisa stebuklų šalyje“. Carroll artimai draugavo su trimis Liddell seserimis, o Alisa buvo toji, kuri spaudė vyrą pasakoti joms istorijas. Tas mažosios Alisos užsispyrimas jį spaudė, kai Carroll plaukė su mergaitėmis Isis upe. Tačiau, koks gi bus visas istorijos siužetas, gimė autoriui plaukiant laivu į Oksfordą.

Tačiau reikėtų atkreipti dėmesį, kad Alice Liddell nebuvo blondinė, kaip yra vaizduojama veikėja knygose, tačiau brunetė. Taip pat tikroji Alisa buvo vaizduojama literatūroje kone tiek pat kartų, kiek ir išgalvotoji. Tačiau po pirmos knygos “Alisa stebuklų šalyje“ santykiai su Liddell šeima buvo nutraukti. Yra daugybė spekuliacijų, kodėl tai atsitiko. Viena iš jų yra ta, kad poniai Liddell nepatiko tokia artima Carroll ir jos dukterų draugystė, kiti teigia, kad tai turėjo būti susiję su mergaičių guvernante ir t.t..  Tiesos sužinoti neįmanoma ir pasinaudojus Carroll dienoraščiais, kuriuos jis skrupulingai pildė. Po autoriaus mirties (jis mirė 65 metų), puslapiai iš dienoraščių buvo cenzūruoti ar sunaikinti, ir nei vienas iš jo 10 giminaičių niekados apie Dogson/Carroll  santykius nekalbėjo su pašaliniais.

Tačiau taip pat reikia akcentuoti tai, kad vėliau draugystė tarp Dogson ir Liddell šeimos buvo atsinaujinusi, tačiau ji nebebuvo tokia artima kaip anksčiau. Bet tai, kad Alice Liddell pavadino savo vieną iš sūnų ganėtinai panašiu vardu (Caryl) į Dogson slapyvardį, tarsi išduoda, kad Alice vaikystės draugas jai buvo labai brangus ir ji jo neužmiršo. Tačiau, žinoma, tai tik dar viena įdomi teorija.

Kitas įdomus dalykas yra tai, kad Lewis Carroll nėra tikrasis autoriaus vardas (tai jau tikriausiai supratote). Tai yra slapyvardis, kuris yra pats tarsi mįslė. Tikrasis vyro vardas Charles Lutwidge Dodgson. Rašytojas pasinaudojo pirmuoju ir antruoju vardu, išvertė juos į lotynų kalbą ‘Carolus Lodovicus, sukeitė žodžius vietomis ir tada vėl juos išvertė į anglų kalbą. O kuo čia stebėtis. Juk Dogson/ Carroll žmogus su galva. Jis buvo matematikas, fotografas, logikas, anglikonų pastorius.

Autorius gimė 1832 metų sausio 27 dieną, o mirė 1898 m. sausio 14 d. Autorius buvo tvarkos pedantas ir nenorėjo, kad jį kas nors atpažintų viešumoje. Taip pat autorius labai mėgo fotografuoti, tačiau jo paties nuotraukų beveik nėra būtent dėl to, kad jis vengė viešumos.

Taip pat jo draugystė su mažomis mergaitėmis yra ganėtinai įdomi. Savo studijoje jis fotografuodavo mažas mergaites, o vėliau šias nuotraukas siųsdavo draugui, kad ranka nupieštų foną. Mūsų dienomis tai tikrai kelia ne kokias mintis, tačiau Viktorijos laikais tai nebuvo kažkas neįprasto. Buvo ir kitų žmonių, kurie kūrė tokį meną. Yra net kalbama, kad Carroll/ Dogson domino pats nekaltumo faktas/sąvoka ir jis ją nagrinėjo bei žavėjosi. Pats autorius savo nuotraukas yra sužymėjęs, tačiau dalis jų yra kažkur pradingę.

Nors autoriui jo knygos atnešė šlovę ir populiarumą, pats Carroll gailėjosi, kad jas išvis parašė. Vyras nemėgo populiarumo ir sėkmės, kuriuos jam pelnė jo kūryba. Dogson garsėjo savo viešumo vengimu ir dažnai atsisakydavo dalinti autografus. Savo vėlyvoje karjeroje autorius siųsdavo laiškus kolekcionieriams, kurie mėgindavo susitiekti su Dogson dėl jo kūrybos, kuriuose jis neigė bet kokius ryšius su Lewis Carroll. Autorius negalėjo pakęsti minties, kad kažkas žino ką nors apie jo asmeninį gyvenimą ir niekados nėra davęs interviu.

Pačioje pirmoje biografinėje knygoje apie Carroll yra manoma, kad jos autorius kiek pakoregavo merginų amžių, su kuriomis bendravo Carroll  (t.y. pajaunino), kadangi tais laikais daugybės laiko leidimas su 12 ir vyresnėmis mergaitėmis jau buvo didelis reikalas, kaip ir jų bučiavimas į skruostus. Tačiau su jaunesnėmis toks bendravimas nebuvo skandalingas. Dėl šios priežasties yra daroma prielaida, kad pirmoje biografijoje apie šį vaikų rašytoją gali būti kai kurie faktai truputį pamodifikuoti.

Judam toliau. Ar žinojote, kad Carroll garsios knygos pavadinimas galėjo būti ir kitoks? Pasakodamas istoriją Liddell seserims, jis pavadino pasakojimą “Alisos nuotykiai po žeme“ (“Alice’s adventures underground“). Taip pat buvo mintis, kad gal pavadinti istoriją “Alisos valanda Elfų šalyje“ (“Alice’s Hour in Elfland“). Keisti pavadinimai, argi ne? Taip, kaip Carroll galvojo pavadinti savo istoriją, galima rasti užrašytus jo dienoraštyje. Prie pavadinimų autorius yra užrašęs klaustukus ir dienas, kada juos buvo sugalvojęs.

Kitas įdomus dalykas yra tas, kad autorius labai atidžiai stebėjo knygos leidybos procesą. Jis pareikalavo, kad jo knyga būtų įrišta į raudoną viršelį, kadangi teigė, kad ji patinka vaikams.

Taip pat pirmą savo istorijos versiją jis sukūrė pats. Jis pats ją ir iliustravo. Jo knygoje nėra jokių išbraukymų, apibraukymų, jokių klaidų. O pačiame knygos gale jis yra įklijavęs Alice Liddell nuotrauką, kurią atvėrus galima pamatyti jo paties nupieštą mergaitės portretą. Šį rankraštį jis padovanojo Alice Liddell. Dabar šioji knyga priklauso “British Library“ ir labai labai retai kada palieka savo namus.

Kitas įdomus dalykas yra tas, kad medis, kuris, yra tikima, įkvėpė sceną, kur Češyro katinas tupi medyje, auga/augo Alisos namo kieme Christ Church koledže, Oksforde.

“Alisa stebuklų šalyje“ taip patiko karalienei Viktorijai, kad šioji pasiūlė Carroll dedikuoti kitą jo knygą jai. Ir taigi, kitas autoriaus darbas “An Elementary Treatise on Determinants, With Their Application to Simultaneous Linear Equations and Algebraic Equations“ buvo paskirta karalienei.

Taip pat jeigu skaitysite istoriją originalo kalba, tikriausiai pastebėsite, kad trijų mažų seserų vardai Pelės Snaudalės istorijoje (Elsie, Lacie ir Tillie) priklauso Liddell seserims. Elsie yra Lorine Charlotte inicialai, Lacie yra Alice (Alisos) transformacija, o Tillie yra trumpinys nuo Matilda (šį vardą Edith davė jos seserys).

— Seniai, labai seniai gyveno trys mažos sesutės,— nieko nelaukdama pradėjo Pelė Snaudalė,— Elzė, Liusė ir Tilė. Gyve­no jos šaltinio dugne…

— O kuo jos maitinosi? — paklausė Alisa, kuriai visados labiausiai rūpėjo valgis ir gėrimas.

— Maitinosi sirupu,— atsakė valandėlę pagalvojusi Pelė Snaudalė.

Kitas įdomus dalykas yra tai, kad Carroll romanai 1931 metais Kinijoje buvo uždrausti. Kodėl? Ogi todėl, kad “gyvūnai neturėtų kalbėti žmonių kalba“. Įdomus paaiškinimas, pritariate?

Ar esate girdėję apie John Tenniel? Tikriausiai ne, tačiau esu garantuota, kad esate ne kartą ir ne du regėję jo iliustracijas. Šis iliustratorius nupiešė iš viso 92 paveiksliukus “Alisa stebuklų šalyje ir veidrodžio karalystėje“ knygai. Kaip jau minėjau, pirmą rankraštį iliustravo pats autorius, tačiau jo meniniai sugebėjimai turėjo savo ribas. Raižytojas Orlando Jewitt, kuris dirbo Carroll 1859 ir peržvelgė autoriaus darytas iliustracijas, pasiūlė rašytojui pasisamdyti profesionalų iliustratorių. Carroll buvo nuolatinis Punch skaitytojas ir dėl šios priežasties buvo susipažinęs su Tenniel menu. Po ilgų derybų su Carroll, 1865 Tenniel sukūrė iliustracijas pirmam “Alisa stebuklų šalyje“ knygos tiražui.

Tiksli knygos publikavimo data būtų 1865 metų lapkričio 26 d. Tais pačiais metais Abraham Lincoln buvo išrinktas antrajai prezidento kadencijai.

Knygoje yra labai daug įvairių veikėjų. Daugybė kritikų mano bei teigia, kad jie nėra tik fantazijos vaisius. Yra manoma, kad tai yra kada nors Carroll pažinoti žmonės.

O kada buvo tas pirmas kartas, kada istorija paliko knygos puslapius ir persikėlė į ekranus? Žinote? Tikriausiai ne. Taigi, pirmą kartą “Alisa stebuklų šalyje“ buvo ekranizuota 1903 metais.

Na, šiam kartui būtų tiek įdomių dalykų apie vieną iš garsiausių istorijų vaikams. Ar daug naujų dalykų sužinojote? O gal kažko svarbaus nepaminėjau, kas, jūsų manymu, yra labai svarbu? Komentarų skiltys jūsų paslaugoms.

P.S. apačioje rasite nuotraukas: originalios iliustracijos, Liddell seserys, Alice Liddel suaugusi, “Alisa stebuklų šalyje“ raudonas viršelis,  Dogson pirmasis istorijos rankraštis, eskizai ir kita.

This slideshow requires JavaScript.


cdb_Alisa-stebuklu-salyje_p1

Maža mergaitė Alisa patiria dvi nuostabias keliones ir susipažįsta su keisčiausiais personažais. Įdomybės prasideda, kai ji įkrinta į triušio urvą. Alisa sumažėja kaip nykštukė, vėliau užauga it milžinė, klauso besišypsančio katino patarimų, dalyvauja beprotiškoje arbatėlėje ir žaidžia savotišką kroketą. Dar daugiau nuotykių laukia atsidūrus kitapus veidrodžio, kur gyvena didžiulis kiaušinis Kliunkis Pliumpis ir kur Alisa gauna progą pasimatuoti karalienės karūną. Sveiki atvykę į beprotiškai originalų Luiso Kerolio pasaulį!

kitty

Pabusk – Vaiva Vasiliauskaitė (Knyga)

Alisai šešiolika. Po vaikystėje patirtos traumos ji daug ko neprisimena, sunkiai susišneka su tėvais ir bendraamžiais (ar būna paauglystėje kitaip?). Ir vieną vakarą viskas apsiverčia aukštyn kojomis: Alisa atsiduria kitame, keistame pasaulyje: vaiduoklių sodai, žvėrys, baugios istorijos prie laužo…

Kur sapnas, o kur tikrovė? Kas draugas, o kas priešas? Kuo tikėti ir pasitikėti? Ir kodėl virpa širdis – iš baimės ar iš meilės?

Teks gerokai paklaidžioti po Rudens epidemijos nualintą Stebuklų šalį, kol surasi save.

„Prisimeni, pasakojau, kad Giria, Kurioje Šypsomasi, yra kelias, o ne kelionės tikslas? Kad čia įėjęs turi gerai žinoti, kur nori išeiti? Kad Giria yra žmogaus sielos veidrodis? Tą, kuris mėgintų čia pasilikti, Giria nuvestų iki paties slapčiausio širdies užkaborio, iki pačių tamsiausių jo pasąmonės kampelių. Ar supranti, ką tai reiškia?”


Pagrindinė informacija pabusk

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai: 2015
Originalus pavadinimas: Pabusk
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: Pabusk (?)
Patartinas amžius: +12
Žanras: maginė fantastika, nuotykiai, Alisos stebuklų šalyje istorijos perpasakojimas
Mitinės būtybės/padarai/ galios:
Puslapių skaičius: 415
Pasakotojas: pirmas asmuo, mergina
Autoriaus puslapis: http://pabusk-romanas.blogspot.com/


Kas slypi už durelių, kurioms esi per didelis? Įdomus klausimas. Atsakymas būtų daugiau nei 400 puslapių nuotykių, vykstančių Stebuklų šalyje su truputį kitokia, nei mums įprasta, Alisa.

Vaiva Vasiliauskaitė (gimė 1997.07.28) – debiutuojanti jauna asmenybė Lietuvos literatūros pasaulyje. Mergina mokosi Kauno jėzuitų gimnazijoje. Autorė pasakoja, kad pradėjo rašyti dar būdama pradinukė. Tada mergina kūrė nuotykių istoriją, kuri jos draugus bei seses nugabendavo į “Šalį Iš Niekur“.  Pati istorija “Pabusk“ pradėjo formuotis, kai autorei buvo 12 metų. Ši istorija turi netgi tris versijas, tačiau tik trečiajai buvo suteikta žalia šviesa, kol pirmos dvi versijos buvo pasiųstos ant atsarginių suoliuko.  Vaiva Vasiliauskaitė pripažįsta, kad didelę įtaką jai darė aplinkiniai, ypatingai seserys, kurios buvo didžiausios ir entuziastingiausios Vaivos sukurtos istorijos gerbėjos. Jos suteikė autorei tikėjimo savo veikėjais ir pačia istorija. Tam, kad mergina galėtų kurti, jai reikia ramybės, aplinkos, kurioje ji nejustų kokio nors spaudimo ir reikalavimų. Mergina prisipažįsta, kad jai geriausiai sekasi rašyti, kai ji būna kaime. Ten ji pailsi ir pati jaučia, kad kurti ir rašyti tampa lengviau.

“Alisa stebuklų šalyje“ yra viena iš nepakartojamų istorijų, kurioje galima atrasti tikrai nemažai nepaprastų dalykų, kai suvoki, kam gi ši knyga yra skirta, ir kokius gi dalykus autorius išdarinėja su žodžiais. Dėl šios priežasties tikrą istorijos grožį išvysite tik skaitydami ją originalo kalba. Man teko skaityti šios istorijos ištraukas anglų kalba, jas nagrinėti ir jos mane sužavėjo bei pakerėjo. Vos tik sužinojusi, kad paauglė nusprendė šią garsią vaikų klasiką panaudoti kuriant savo istoriją, laukiau tos akimirkos, kada galėsiu patyrinėti jos versiją apie Stebuklų šalį. “Alisa stebuklų šalyje“ knyga yra tarsi vartai iš vaikystės į suaugusiųjų pasaulį (savotiškas gidas), Vaivos Vasiliauskaitės “Pabusk“  knyga yra apie išlindimą iš savo kiauto.

<…> ir šalia manęs niekas nesijautė laimingas. Net tėvai galiausiai nustojo stengtis, nes aš… Aš buvau palūžusi, sugadinta. Buvau tokia pavargusi, tokia išsekusi, visai be jėgų, be gyvybės, per gyvenimą ėjau vilkdama kojas, tempdama naštą, kurios nė pati nemokėjau apibūdinti.

Pagrindinė veikėja knygoje yra 16 metų mergina, kuri net pati pripažįsta, kad viduje yra tuščia, kad yra kone vaikščiojanti nuobodybė, kuri, labai įdomus dalykas, mėgsta žiūrėti Sostų žaidimą 😀 Ką jau ką, bet toks dalykas buvo bomba sukurtoje Alisos asmenybėje. Tačiau be šio intriguojančio fakto  labai lengvai perprasite, kad pagrindinė veikėja knygoje nėra nei Ketnė (Bado žaidynės), nei Tričė (Divergentė), nei pati garsioji smalsioji Alisa, kuri meta Stebuklų šalyje iššūkį viskam. Šioji naujoji Alisa yra pilka dėmė ant sienos, kurios niekas nepastebi ir toji pilka dėmė net nesistengia įgauti spalvų. Bet kai šioji depresuota mergina patenka į Stebuklų šalį, ji po truputi pradeda virsti… žmogumi?

Ribą tarp dviejų gyvenimų, kada miriau ir prisikėliau nepavykusi, mintyse visada vadinau netektimi. Pati beveik nieko neprisimenu – istorijos trupinėlius susirankiojau iš tėvų. Viskas dabar atrodė taip paprasta, nes kasdieniška ir kartu visiškai nepaaiškinama. Tai atsitiko, kai buvau aštuonerių, tada tėvai statėsi namą. <…> Ligoninėje daktarai gūžčiojo pečiais ir dievagojosi nematantys nieko rimtesnio, tik porą mėlynių ir įbrėžimų. Nepaisant to, išgulėjau komoje beveik dvi savaites. Paskui pabudau. Ne tokia, kokia turėjau pabusti.

 Knygos apimtis yra nemaža. Pažadas, kad puslapiuose slypi tikrai įdomi istorija? Gali būti. Pirmieji keli šimtai puslapių tiesiog pradingo mano akyse, jaučiau tą magiją bei atmosferą, kurią galima surasti “Alisa stebuklų šalyje“.  Taipogi man neparastai patiko veikėjas Filipas, kuris visad yra apsigobęs mistiškumo mantija, ir niekados nesuprasi, ar tas veikėjas čia rimtai kalba, ar pokštauja išsišiepęs. Nuostabus veikėjas, ir jis man įtartinai kai ką primena…

Labai džiaugiausi skaitydama knygą ir laikiau špygas, kad istorija tik gerės, kad štai, atsiras dvynukai, tas garsusis katinas su savo plačia šypsena, kad tuoj prasidės tas nesuprantamas chaosas, beprotybė, kurios galima su kaupu rasti “Alisa stebuklų šalyje“ knygoje. Tačiau kažkas atsitiko. Autorė nusuko nuo originalo ir pradėjo kurti savą istoriją Stebuklų šalyje. “Gerai“ – pamaniau. – “įdomus istorijos vingis“. Ir tiesą pasakius buvo neblogai. Naujos vietos, veikėjai… Viskas būtų puiku, jeigu ne pati pagrindinė veikėja.

-Ar tikrai manai, kad mes renkamės žmones kaip prekę turguje? Pagal kainą, spalvą, tvirtumą? – jis iš lėto papurtė galvą. – Mes nesirenkame žmonių. Mes juos gaunam. Ir viskas. O dovanas, širdele, išmeta tik kvailiai.

Spoksojau į jį plačiai išplėtusi akis. Ne iškart pajėgiau suprasti jo žodžius.

Kol knygos pradžioje Alisa manęs neerzino, knygos pabaigoje ji pavirto tikra rakštimi, atsiprašau, vienoje vietoje. Ji tiesiog kaip pamestas šunytis sekioja kitus veikėjus (kurie žymiai įdomesni už ją pačią). Kone kyla įspūdis, kad merginai yra beveik vienodai, kas įvyks ar neįvyks. Pati ji negali pastovėti už save, yra nuolankumo įsikūnijimas. Taipogi  merginą visados reikia apginti ir išgelbėti… Net pamečiau skaičių, kiek kartų Filipas ją išgelbėjo. Tiesiog šioji Alisa istorijoje man pasirodė per ilgai įkalinta savo neveiklumo kalėjime, ir tai vėliau labai pradėjo kristi į akis. Erzinančiai kristi į akis. Norėjosi, kad po šitiek nuotykių, veikėja imtųsi bent kiek iniciatyvos daryti ką nors, pasitikėti savimi.  Deja, to nebuvo, tačiau ji pradėjo suprasti, kad gal nėra tuščia ji pasaulyje  vieta, o vis dėlto įdomi asmenybė. Bet to man pasirodė per mažai, kad tikrai pradėtum apčiuopti Stebuklų šalies merginai daromą poveikį. Tai man buvo vienintelis didžiausias knygos minusas.

O didžiausias pliusas buvo graži, išraiškinga kalba. Skaitai ir gali įsivaizduoti visas vietas, įvykius bei veikėjus. Labai įdomiai yra išreiškiamos kokios nors emocijos, veiksmai ar apibūdinama aplinka. Skaičiau ir tiesiog mėgavausi žodžių žaismu, kuris dažniausiai vienaip ar kitaip buvo sukonstruotas taip, kad būtų kuriama mistika ir paslaptis.

Tuomet žvilgsnį patraukė šulinys aikštės centre. Ant atbrailos – pirmoji gyva būtybė šitame išmirusiame mieste – varnas. Didelis, juodas kaip smala varnas, nebyliai stebintis mane nejudriomis akimis. Sustingau. Man nepatinka tas jausmas, šaltis kylantis stuburu aukštyn, nemalonus skonis liežuvio gale ir nenumaldomas noras prieiti arčiau, pažiūrėti, ką jis savo aštriuose naguose laiko.

Taigi, skaitydami knygą galėsite mėgautis mistiškumu, jeigu, žinoma, jums tai yra prie širdies. Taip pat galėsite ir mėginti įminti menkutes mįsles, kurios atsiranda įvykiams judant į priekį. Viena iš jų tikriausiai bus ta, kodėl Alisa tokia svarbi, kas gi iš tikrųjų yra toji Niekšė ir kita. Šioje dalyje to dar mes, skaitytojai, nesužinome. Taip, bus dar ir antra dalis 🙂

Taip pat verta paminėti, kad šioje pirmoje dalyje veikėjai nestovi vietoje ir visados keliauja. Dėl šios priežasties jūsų fantazijai teks nemenkas krūvis įsivaizduoti miškus, nuostabaus grožio miestus ir t.t. Tiems, kam patinka tokios kelionės po Stebuklų šalį, tai šioji tikrai jūsų nenuvils. O tai, kad vis dėlto knygoje nebuvo užuominų, kad antra dalis gali būti kitokia, tai ir tęsinyje skaitytojai galės su veikėjais išeiti ieškoti nuotykių.

Pirma knyga nebuvo tragikomedija, todėl griebsiu į rankas ir antrą. Laikysiu špygas, kad autorė panaudotų daugiau medžiagos iš originalios istorijos ir savajai suteiktų naują žavesį ir truputį mažiau leistų į savo istoriją pasibelsti lietuvių autoriams taip būdingo pilkumo, liūdesio ir paversti veikėjus ašarų pakalnėmis nusipelniusių asmenybių prototipais. Nes, kaip ir minėjau, pagrindinė veikėja šioje knygoje buvo be tikslo esantis šlapias lapas prie šikinės, o tai, kad pati mergina neturi jokių vidinių motyvacijų, tikslų ir kita, iš tikrųjų nėra gerai, ypatingai, kai mergina yra pagrindinė veikėja. Tiesą pasakius, antroje knygos pusėje man buvo įdomesni antraeiliai veikėjai nei pagrindinė viso šio nuotykio herojė.

Bendrai viską paėmus… nenorėjau knygos sviesti į kampą ir kaip nors ją nubausti. Tai labai geras ženklas palyginus su tuo, kad tai dažnai noriu daryti su lietuvių autorių knygomis, kurias skaitau. Dėl šios priežasties galiu teigti, kad knyga tikrai yra įveikiama ir sugebanti įtraukti tiek, kad tikrai norėtum pamatyti, kas gi įvyks toliau. Knygos veikėjai yra įdomūs (ypatingai Filipas). Taip pat skaitydami istoriją galėsite susiverti įdomių minčių (su gilia ar paviršutiniška reikšme) vėrinį.

Šią knygą patarčiau paimti į rankas tiems, kam patinka garsių istorijų perpasakojimai (šiuo atveju “Alisa stebuklų šalyje), nuotykiai magiškuose pasauliuose ir tiems, kuriems patinka graži kalba ir treniruotės fantazijai.

kitty