Džiugė – Christian Bobin (knyga)

Albenas turi paslaptį. Paslaptis – tai tarsi auksas. Auksas tuo gražus, jog blizga. Kad blizgėtų, nereikia jo laikyti paslėpto, reikia ištraukti į dienos šviesą.
Daug kam atrodo, kad Albenas – keistas jaunuolis. Jis tarytum ne iš šio pasaulio, vienišius, atsiskyrėlis, nuolat paskendęs jam vienam matomų vizijų pasaulyje. Tačiau pats Albenas dėl to nesijaudina, juk jis turi nepaprastą dovaną – gebėjimą įžvelgti kitiems nematomą nuostabaus jį supančio pasaulio grožį ir patirti daugeliui neprieinamus kasdienybės stebuklus. Net ir suaugęs jis išlaiko tyrą vaiko širdį, kuri padeda įveikti išbandymus, pripildo jo gyvenimą laisvės, dovanojimo džiaugsmo bei tikros meilės.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 
2017
Pirmasis originalus leidimas: 
1998
Originali kalba:
prancūzų kalba
Originalus pavadinimas:
Geai
Leidykla (Lietuvoje): 
Nieko rimto
Vertė:
Gražina Strigockytė
Iliustravo: Sigutė Ach
Patartinas amžius: +14
Žanras/ tipas: jaunimo literatūra, realistinė literatūra, mistika
Mitinės būtybės/padarai/galios: vaiduokliai
Puslapių skaičius: 96
Pasakotojas: trečiasis asmuo, pirmas asmuo
Autoriaus (-ės) puslapis: –


„Džiugė“ yra ko gero ta knyga, kurią rinktumėtės dovanoti kažkam, nes tai išliekamąją vertę turintis kūrinys, kurią iliustravo dar ir Sigutė Ach. Tai yra naujo leidimo knyga, naujam gyvenimui Lietuvoje atgimusi po 12 metų. Kaip sakoma „Nieko rimto“ bloge, tai knyga romantikams, svajotojams ir tiems, kurie randa laiko pakelti akis į debesis ar žydintį kaštoną ir jais pasidžiaugti. Ir, žinoma, tiems, kurie norėtų išmokti rasti laiko gražioms gyvenimo smulkmenoms. Continue reading “Džiugė – Christian Bobin (knyga)“

Reklama

Melagiai – E. Lockhart (knyga)

Privati sala.
Nepaprasta, mąsli mergina.
Ypatingas, nepalenkiamas vaikinas.
Keturi neišskiriami draugai – melagiai –
ir pražūtinga jų istorija.
Maištas. Nelaimė. Paslaptis.
Melas.
Tikra meilė.
Tiesa.
Skausmas.

Jeigu kas nors tavęs paklaus, kaip ši istorija baigėsi, – tiesiog nesakyk!


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 
2017
Pirmasis originalus leidimas: 
2014
Originali kalba:
anglų kalba
Originalus pavadinimas:
We Were Liars
Leidykla (Lietuvoje): 
Baltos lankos
Vertė:
Rita Pilkauskaitė
Ankstesnės dalys: –
Serijos pavadinimas: –
Patartinas amžius: +10
Žanras/ tipas: jaunimo literatūra, romantika, mistinis, amnezija
Mitinės būtybės/padarai/galios: –
Puslapių skaičius: 256
Pasakotojas: pirmas asmuo (mergina)
Autoriaus (-ės) puslapis: www.emilylockhart.com



„Melagiai“ yra iš tų knygų, kurias perskaitai ir pagalvoji – velnias, va šito tai nesitikėjau! Iš tiesų istorijos pabaiga yra tokia netikėta, kad siekimas išvengti spoilerių leidėjams pakišo puikią reklaminę idėją, sakančią, kad paklausus, kaip baigėsi ši knyga, „tiesiog pameluok“. Kritikai negailėjo liaupsių šiam kūriniui, ir ne veltui „Melagiai“ laimėjo  Jaunimo literatūros nominaciją 2014 metais negailestingai palikusi už nugaros  tokius konkurentus, kaip L. Oliver „Panika“, J. Han „Visiems vaikinams, kuriuos mylėjau“, A. Dellaira „Meilės laiškai mirusiesiems“ ar J. Nelson „Padovanosiu tau saulę“.

Continue reading “Melagiai – E. Lockhart (knyga)“

Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)

Amsterdamas, 1686…

Aštuoniolikmetė Nela Ortman palieka kaimo gyvenimą ir išteka už turtingo pirklio Johaneso Branto. Viltys pradėti kosmopolitišką gyvenimą, sudūžta geriau susipažinus su naujosios šeimos nariais. Valdinga brolienė Marina, landžioji tarnaitė Kornelija, vienišius liokajus Otas ir keistai santūrus jos vyras tikrai nepadeda pasijusti kaip namuose. Nelos naujoje buveinėje slypi daugybė pavojų ir paslapčių, viena iš jų – vestuvių proga iš Johaneso gauta mažytė namo kopija. Jį įrengti imasi paslaptingoji Miniatiūristė. Tačiau kiekvienas daiktelis, kurį ji atsiunčia, tiksliai atspindi ateities įvykius „didžiajame name“. Nela ima svarstyti, ar Miniatiūristė nelaiko namų gyventojų likimų savo rankose.


Pagrindinė informacija:Image result for miniatiuristas

Kalba: lietuvių kalba
Originali kalba: anglų kalba
Originalo leidimo metai: 2014
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Originalus pavadinimas: The Miniaturist
Leidykla (Lietuvoje): Baltų lankų leidyba 
Vertėjai
: Emilija Ferdmanaitė ir Marius Tauba
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 16+
Žanras: istorinė grožinė literatūra
Mitinės būtybės/padarai/galios: Miniatiūristė
Veiksmo laikas: XVII amžius
Puslapių skaičius: 415
Pasakotojas: trečias asmuo
Autoriaus (-ės) puslapis: www.jessieburton.co.uk


Image result for jessie burton

Autorė ir knyga. „Miniatiūristas“ – tai debiutinė Jessie Burton knyga, parašyta per ketverius metus. Savo tinklaraštyje autorė užsiminė, kad knygą rašė negalvodama, ar ši išgarsės. Ji norėjo pasakoti istoriją taip, kaip pati ją įsivaizdavo, nekreipdama dėmesio į kitų norus ar populiarumą. Ir iš tikrųjų, kas būtų galėjęs pagalvoti, kad istorija apie lėlių namelį taps tarptautiniu bestseleriu! Netgi pati autorė buvo priblokšta. „Miniatiūristas“ dienos šviesą išvydo 2014 metais ir vos per dvejus metus buvo parduota daugiau nei milijonas jo kopijų 37 šalyse. 2016 metais knyga pagaliau išversta ir į lietuvių kalbą.

Continue reading “Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)“

Dabar tu mane supranti – Emma Haughton (knyga)

Emmos Haughton romanas „Dabar tu mane supranti“ – puikiai sukomponuotas psichologinis trileris, įtraukiantis ir nepaliekantis skaitytojo ramybėje iki pat paskutinio puslapio. Rutuliodama paauglio Denio dingimo ir paieškų intrigą, autorė atskleidžia gilų ir sudėtingą jo draugės Hanos, jos tėčio, Denio tėvų ir Dauno sindromu sergančios Denio sesutės Alisos pasaulius.
Kaip netikėti ir siaubingi nutylėtos paslapties padariniai, menkutis sandėris su sąžine pasmerkia begalinei nežinios ir bergždžių pastangų rasti pradingėlį kančiai. Bėgimas nuo tiesos, nuo akistatos su savo artimu, su savimi pačiu sutrupina ramų ir gražų šeimos pasaulį, suardo tarpusavio pasitikėjimą. Ir vis dėlto romano gale visos meistriškai supintos gijos, iškėlusios į paviršių ištikimybės, meilės, draugystės, pasiaukojimo, saviapgaulės ir praregėjimo temas, galų gale išsiriša.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2015
Pirmasis originalus leidimas: 2014
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Now you see me
Leidykla (Lietuvoje): Dominicus Lihuanus
Vertė: Nida Norkūnienė
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 14+
Žanras/ tipas: vaikų/ jaunimo literatūra, realistinė literatūra, paremta tikrais įvykiais, trileris, mistika
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: šių dienų Anglija
Puslapių skaičius: 246
Pasakotojas: mergina (pirmas asmuo)
Autorės  puslapis:  http://www.emmahaughton.com/


Apie „Dabar tu mane supranti“ sužinojau prieš ją išleidžiant, kol ji dar turėjo pavadinimą „Dabar tu mane matai“ (kaip paaiškėjo, kai kuriose bibliotekose elektroninėje sistemoje ją galite rasti būtent šiuo pavadinimu). Jos ieškojau ir laukiau labai ilgai – Klaipėdos bibliotekos jos neturi, o kitame mieste kaip tyčia mano viešnagės metu ji jau buvo paimta… Bet galiausiai ji man pati įkrito į rankas, ir aš labai džiaugiuosi ją perskaičiusi! Nors man trileriai nėra labai prie širdies, bet negalėjau atsiplėšti nuo šios knygos, nors versti puslapius pirmyn buvo ir smalsu, ir šiek tiek baisu, tačiau užminti klausimai tiesiog prašyte prašėsi būti atsakyti.  Continue reading “Dabar tu mane supranti – Emma Haughton (knyga)“

Tigro lemtis – Colleen Houck (knyga)

Garbė. Pasiaukojimas. Meilė. Ar visko pabaiga reiškia naują pradžią?
Įveikę tris deivės Durgos užduotis ir įkvėpti ketvirtosios pranašystės, Kelsė, Renas ir Kišanas vėl leidžiasi į kelionę. Šįsyk jie turi rasti Ugninį lyną. Tačiau kortos sumaišytos – piktasis raganius pagrobia Kelsę. Jei jai pavyks ištrūkti iš jo gniaužtų ir sėkmingai panaikinti tigrų prakeiksmą, ji išlaisvins mylimus princus. Tačiau sykiu Kelsės laukia sunkiausias pasirinkimas gyvenime.
Ieškant ketvirtosios Durgos dovanos Andamanų salose Bengalijos įlankoje, jų tyko didžiuliai pavojai ir grėsmė gyvybei. Tai lenktynės su laiku, o kartu bėgimas nuo persekiojančio piktojo raganiaus Lokešo. Ketvirtojoje serijos dalyje laukia meilės ir ištikimybės išbandymai, gėrio ir blogio kova, kerinčios būtybės, pavojai ir pagaliau paaiškėjusi tikroji tigrų lemtis.

tigro lemtisPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Išleidimo metai originalo kalba: 2012
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Tiger’s Destiny
Ankstesnės dalys: Tigro užkerėjimas, Tigro beieškant, Tigro kelionė
Serijos pavadinimas: 
Tigro užkerėjimas
Patartinas amžius: +12
Žanras/ amžiaus kategorija: jaunimo literatūra, fantastika, nuotykiai, mitologija, romantika
Mitinės būtybės/padarai/galios: magija, mitiniai padarai
Veiksmo laikas: šie laikai, 320 m. pr.Kr.
Puslapių skaičius: 512
Pasakotojas: pirmas asmuo, mergina
Autoriaus (-ės) puslapis: http://colleenhouck.com


autorė

“Tigro lemtis“ yra ketvirtoji “Tigro užkerėjimas“ serijos dalis, prasidedanti po pačio blogiausio (autorės teigimu) siužeto vingio. Blogiausio ta prasme, kad visi veikėjai atsidūrė prasčiausioje situacijoje, kuri tegali būti. Įtampa pasiekė kulminaciją, ir štai taip prasideda ši knyga – su baime, netikrumu ir, atrodo, situacija be išeities.
Kiekviena serijos knyga yra priskirta kažkuriam elementui (žemei, orui, vandeniui), o “Tigro lemtis“ simbolizuoja ugnį, kurios, patikėkite, tikrai netrūks. Colleen Houk šioje knygoje žada skaitytojų jau pamėgtą veiksmą, nuotykius kartu su švelnia romantika.
Paskutinės (šiai akimirkai) “Tigro paieškos“ dalies visi laukėme  su dideliu nekantrumu. Sklinda gandai, kad bus dar ir penkta knyga, bet, turint omeny, kad autorė knygą rašo apie 7 mėnesius, o nuo “Tigro lemties“ originalaus leidimo praėjo jau ketveri metai, aš labai stipriai nesitikiu dar vienos dalies, tuolab, kad ši tikrai užbaigė istoriją, ir aš jau nebežinau, ką dar būtų galima išmastyti penktai daliai… Nors Colleen paliko tam tikrų neišspręstų klausimų.

ugnisTai yra ketvirtos dalies apžvalga. Todėl tie, kurie yra neskaitę kitų dalių, gali rasti spoiler’ių.

Ši knyga netrumpai gulėjo mano lentynoje priekaištaudama, bet galop nustūmiau vasaros atostogas, puikius orus ir tingumą į šoną ir čiupau “Tigro lemtį“. Jei skaitėte šios serijos knygas, žinote, kad su jomis yra ką veikti, bet man patinka storos knygos, kai galima pasimėgauti skaitymu ilgiau. Jei atvirai, šiek tiek bijojau šios knygos dėl ankstesnės dalies pabaigos ir vieno fanų piešto paveiksliuko, netyčia užtikto internete. Bet tikrai nebuvo ko 😀
Kaip galite tikėtis, Kelsė turi padėti broliams Renui ir Kišanui gauti paskutinę dovaną, kad būtų pilnai panaikintas Indijos princų užkeikimas, bet viskas pasirodys kur kas sudėtingiau, nes vaikinai užkeikti buvo ne atsitiktinai, lemtis jiems lėmė kur kas daugiau. O kur dar amuleto dalių trokštantis priešas iš praeities.
Jei prisimenate, “Tigro kelionė“ baigėsi ganėtinai dramatiškai, kai staiga apsireiškė šios serijos piktadarys Lokešas, kai prieš tai Kelsė, Renas ir Kišanas palyginti sklandžiai (nors ir per didelius pavojus) surinko dovanas deivei Durgai. Turėčiau akcentuoti, kad ne tik pagrindiniai veikėjai auga, bet ir piktasis Lokešas keičiasi. Rašytoja gerai padirbėjo prie jo. Ji išdavė, kad šis blogietis buvo įkvėptas Mingo Negailestingojo iš “Flešo Gordono“. Tačiau taip pat jame yra ir kitų autorės pamėgtų veikėjų detalių, kaip Dartas Veideris, Hanibalas Lekteris – ypač jų noras kankinti. Viename interviu Colleen Houck atskleidė, kad kai kurios scenos su juo buvo ištrintos ir perdarytos į Kelsės sapnų detales. Apie Lokešą buvo parašyta daug daugiau, nei išvydo skaitytojų akys. Šis veikėjas yra absoliučiai blogas, negailestingas ir kryptingai siekiantis tikslo surinkti visas stebuklingo amuleto dalis ir užvaldyti pasaulį.
Kelsė, antra vertus, yra kaip vėjo plaikstomas lapelis, nežinantis, kurion pusėn pulti, nes myli vieną brolį, tačiau, įsivaizduodama, kad taip saugo jį, pasirenka kitą. Ko gero tai labiausiai erzinanti knygos dalis, kad ji taip plėšosi tarp dvejų vaikinų, nes bet kuriuo atveju liks įskaudintas vienas jų. Tas neužtikrintumas netgi po kai kurių dalykų (kas skaitė, supras apie ką aš čia) verčia norėti kaip reikiant papurtyti Kelsę, nes vos ne kiekvienas jos sprendimas skaudina kažkurį brolį. Ko gero daugelis skaitytojų nesuprato šitokio autorės pasirinkimo ir meilės trikampio išpildymo, bet taip sakant be intrigos nebus istorijos.

Tu visada būsi mano širdyje. Visada. Sukuždėjo jo šiltas balsas ir ištirpo.

Iš tiesų šis meilės trikampis sumegztas taip glaudžiai, kad sunku suvokti, kaip jis gali būti sėkmingai išnarpliotas, nes visiems aišku, su kuo pabaigoje turėtų pasilikti Kelsė, bet vaikinai juk du, ir jie abu ją myli? durgaKas liks antram broliui?

-Kur mes einame? – jis paklausė.
– Noriu ką nors susprogdinti.
Kišanas nusikvatojo.
– Tu tikrai mano mergina. Eime.

Tačiau viską išspręs pranašystės, kurios paskutinėje knygoje (turbūt) atsiskleidžia, ir pagaliau mes suprantame, ką kuri reiškė, ir prisiminsime visas mažutes užuominas iš kiekvieno susitikimo su Durga. Būtent ši, pranašiškoji, Durgos ir jos dovanų prasmė mane labiausiai nustebino – kiekvienas daiktas ir žmogus turėjo savo paskirtį galutinėje kovoje. Nemaniau, kad viskas išsispręs taip nepaprastai. Štai tokiomis akimirkomis pagalvoju – oho, norėčiau būti tai sugalvojusi, nes tai tikrai neįprasta ir galiausiai visos užuominos iš keturių knygų susidėlioja į savo vietas.
Žinoma, iki tos akimirkos teks perskaityti nemažai nuotykių, aplinkos ir kovų aprašymų.
Taip, šioje knygoje tikėkitės ne tik meilės peripetijų, bet ir daug iššūkių ir kovos scenų, kurias kurdama autorė žiūrėjo World of Warcraft žaidimo ištraukas, kurias jai rodė broliai. Ši dalis ko gero yra žiauriausia iš visų keturių, nes kovos tampa vis nuožmesnės, o finalinė kova apskritai kažkas tokio, ką gali pamatyti nebent per televizorių išmanių režisierių dėka.
Istorijoje tikrai daug veiksmo. Nežinau, kad reikia sugebėt surinkti tiek visokių mitų ir juos sudėti į vieną vietą taip, kad viskas būtų vientisa ir dar plius turėtų prasmę visko pabaigoje. Šioje dalyje veikėjai tikrai nemažai kausis, įskaitant netgi Kelsę.
Finalinė kova buvo labai efektinga, ji man netgi šiek tiek priminė Noros Roberts “Rato“ trilogijos kovą su vampyrais ir Lilita ir “Žiedų valdovą“, taigi įveikę pusę knygos tikrai nenusivilsite, nes tai ko gero buvo puiki visos serijos kulminacija.
O pabaiga… Pasakysiu, kad atomazga truko netrumpai, viskas išsirišo kiek keistai, bet galėjau pasakyti, kad taip ir bus perskaičiusi pusę knygos, nes buvo užuominų kitose dalyse, jei jas skaitėte pakankamai atidžiai. Bet pabaiga atėjo greitai ir šiurkščiai… Vis tik finalinės scenos buvo romantikos viršūnė (manau, su tikslu priversti skaitytoją pašniurkštaut į nosinę), čia buvo padirbėta kaip reikiant, nors irgi viskas įvyko per greitai. Sakyčiau, kad skyrusi tiek daug laiko ir pastangų kovoms ir aprašymams, autorė galėjo leisti pasimėgauti ir ilgesne knygos pabaiga. Tuo labiau, kad tai buvo pati emocionaliausia knyga iš visų keturių! Buvo ir pykčio, ir nevilties, ir ašarų, ir agonijos, ir pavydo… Siužeto vingiai ohoho, vieną akimirką atrodo, kad jau jau viskas bus gerai, kitą – kaip kokiais amerikietiškais kalniukais šauni į pačią prarają, ir vėl viskas iš naujo. Kaip ir visi, sakau – knyga buvo per trumpa.

Šios serijos knygos lietuvių kalba:tigrų saga

Ši knygų serija – tai puikus pavyzdys, kaip nuotykiai, mitai, stebuklai ir meilė gali puikiai derėti tarpusavyje. Čia liks patenkinti “Indianos Džounso“, “Saulėlydžio“, o paskutinėje dalyje netgi “Ksenos“ gerbėjai. Ko gero nerasite nieko panašaus, bent Lietuvoje tai tikrai. Suskaičiau visas knygas su didžiuliu malonumu, ir visus nuotykių ir mitologijos gerbėjus skatinu nepatingėti ir jas tai pat perskaityti.

keturi permatomas

egliosha logo

Vabalas skrenda temstant – Maria Gripe (knyga)

Jūsų rankose – nepaprasta Anikos, Juno ir Davido istorija.
Vieną vakarą išsiruošę pasivaikščioti jie užklysta į seniausią kaimo sodybą – Selanderių namus. Nuo pat pirmųjų akimirkų aišku, kad šių namų istorija ir viskas, kas su jais susiję, apipinta paslapčių ir mistikos. Tą patvirtina nugirstas mįslingas ponios Joranson pokalbis, paslaptingo žmogaus šešėlis ir Juno padarytas įrašas, kuriame girdisi keisti šnabždesiai. Šiurpą kelia ir tai, kad Davidas praėjusią naktį sapnavo einąs per šią sodybą… O kiek dar paslapčių užtiks vaikai, sutikę prižiūrėti sodybą, kol ponia Joranson bus išvykusi?.. Kokia istorija nutiko šiame name XVIII amžiuje? Ką slepia „Vasaros kambarys“ ir kodėl savininkams tokios svarbios šių namų gėlės?..


Pagrindinė informacijavabalas skrenda temstant

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Pirmasis originalus leidimas: 1978
Originali kalba: švedų kalba
Originalus pavadinimas: Tordyveln flyger i skymningen
Patartinas amžius: 12+
Žanras/ tipas: realistinė literatūra, jaunimo literatūra, vaikų literatūra, detektyvas, mistika
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: šiuolaikinis pasaulis
Puslapių skaičius: 360
Pasakotojas: 3 asm.
Autoriaus (-ės) puslapis: –


autorėMaria Gripe, kurios tikrasis vardas Maja Stina Walter, gimė1923 metais Švedijoje. Ji buvo žinoma vaikų ir jaunimo knygų autorė, parašiusi 38 knygas, kurios buvo išverstos į 30 skirtingų kalbų. Lietuvos skaitytojams Maria Gripe jau tikrai turėtų būti pažįstama iš tokių kūrinių, kaip “Hugas ir Jozefina“, “Varpų metas“, “Nepaprasta Agnesės Sesilijos istorija“, “Elvi! Elvi!“, “Šešėlis ant akmeninio suolelio“ ir “…ir baltieji šešėliai miškuos“ it kt. Autorė daugiausia rašė magines ir mistines istorijas. Tokios žanro pakraipos ji ėmėsi įkvėpta Edgar Allan Poe, Charlotte ir Emily Brontë kūrinių.

Taigi galite atspėti, kad ir ši jos knyga yra su mistikos elementais, ir nesuklysite. Ji tinkama tiek jaunesnio, tiek vyresnio amžiaus paaugliams ir tiems, kuriems visada patikdavo filmai per televizorių, kurių herojai vaikai įsivelia į įvairius nuotykius ir atskleidžia kažką netikėto. Nes būtent taip nutinka šios istorijos herojams Junui, Anikai ir Davidui. Dėl visiško atsitiktinumo, mistiško Davido sapno ir nenugalimo žurnalistinio Juno smalsumo trijulė pamato ir išgirsta kai ką, kas paskatina juos ieškoti nuotykių.

Junas šaukė į diktofoną:
– Rizikuodamas gyvybe fiksuoju ekspreso į Stokholmą skleidžiamus garsus! Dabar 21 valanda 26 minutės, atstumas iki triukšmo šaltinio – 1,3 metro!
Traukiniui nuvažiavus Junas išjungė diktofoną.
– Tu nesveikas, Junai! – išstenėjo Anika. – Taip arti!
– Šiame darbe kartais tenka rizikuoti, – ramiai atsakė Junas traukiniui dingstant ir įsigalint spengiančiai tylai.

norvegiškas viršelisIr jie prasideda senutėliame Selanderių sodybos name, kuriame karaliauja gėlės ir slypi daug praeities paslapčių, kurias Junas, Anika ir Davidas randa 18-tame amžiuje rašytų laiškų pavidalu. Tuose laiškuose randama tragiška meilės istorija ir “lobis“ (nenoriu išduoti kas tai, todėl rašau į kabutes), kurio paieška sukelia ant kojų ne tik miestelio gyventojus, bet ir spaudą.

Galiu pasakyti, kad pirmoji pusė man skaitėsi kiek sunkiai (gal kad sergu?), bet kitą pusę perskaičiau tokiu greičiu, kad net nepastebėjau! Knyga buvo parašyta prieš 38 metus, tad galite įsivaizduoti, kad veiksmas nukelia skaitytoją  į tokius laikus, kai vasaros atostogos buvo nuotykių metas – jokio interneto, telefonų ir televizoriaus! Taigi radęs laiškus vaikai stačia galva su tuo paauglišku maksimalizmu puola į jų skaitymą, analizavimą ir dingusio “lobio“ paieškas.

Ko gero labiausiai įsimenantis šios istorijos veikėjas yra Junas. Jis į visą gyvenimą žiūri kaip į nesibaigiantį žurnalistinį reportažą ir su savo diktofonu kiša nosį kur reikia ir nereikia. Dažniausiai kur nereikia. Na tiesiog pavydėtino atkaklumo trylikametis. Savo diktofonu jis siekia įrašyti visus pasaulio garsus, ir būtent dėl šio užsidegimo visi pakliūna į nepamirštamą nuotykį. Jam labiausiai ir maga išpainioti paslaptį, spęsti spąstus priešams ir bendradarbiauti su žiniasklaida. Šešiolikmečiui Davidui labiausiai rūpi modernios laiškų rašytojo mintys, o Aniką domina meilės istorija, slypinti senuose laiškuose.

Nors istorija pasakojama trečiuoju asmeniu, tačiau autorė leidžia pažvelgti į viską iš įvairių veikėjų perspektyvos, kad galėtume geriau juos pažinti ir į viską pažvelgtume kitu kampu.

Apskritai knyga nėra vien apie nuotykius ar mistinius dalykus, tačiau joje taip pat svarstomi rimtesni klausimai apie tai, koks buvo moters ir vyro santykis visuomenėje 18-tame amžiuje, apie moters socialinį bejėgiškumą. Taip pat pateikiama viena teorija apie augalus, kuri šiais laikais kiek man žinoma jau yra įrodyta šiuolaikinių technologijų pagalba.

laiškaiŽvelgė vienas į kitą žibančiomis akimis. Kuris pakels dangtelį?
– Aš! – ištarė Anika ir uždėjo ranką ant skrynelės.
– Nebijai? – nužvelgė neramiu žvilgsniu Junas. – Niekas nežino, kas ten gali slypėti…
Tačiau Anika jau atidarė!

Tiesa, gal ne visus sužavės dialogų stilius, nežinau, ar tokia šneka būdinga švedams, kad kreipiantis į kažką mini jį trečiuoju asmeniu (pvz.: “Jei Davidas pažvelgtų į kairę, pamatytų visai prie krėslo stovintį stalelį… Ar Davidas mato?“). Tačiau, sakyčiau, tai yra neišvengiama, kai knyga yra parašyta praėjusiame amžiuje ir netgi įtraukta į privalomų perskaityti mokykloje knygų sąrašą 🙂 Bet šiaip atmetus interneto ir mobiliųjų telefonų nebuvimą negalėtum pasakyti, kad veiksmas vyksta ne šiomis dienomis bet kuriame nedideliame Švedijos miestelyje.

“Vabalas skrenda temstant“ yra istorija, tinkama tiek vaikams, tiek suaugusiems apie tris paauglius, narpliojančius amžių senumo paslaptis. Dėl knygoje išdėstytų idėjų ir rimtų temų ji tampa ne šiaip paprastų pasilakstymu po laukus ieškant seniai pamirštos brangenybės, tačiau rimtesniu kūriniu ieškantiems neįprastų nuotykių ir mėgstantiems klasikinius filmus apie vaikus herojus. Leidykla “Nieko rimto“ jauniesiems skaitytojams siūlo dar vieną kokybišką kūrinį, kurį skaičiusieji atsiverčia tikrai ne kartą ir su pasimėgavimu vėl neria į nuotykius. Knyga pasirodys jau balandį!

keturi permatomas

egliosha logo

Langas į begalybę – Aurelija Butkutė (knyga)

“Langas į begalybę“ – tai naujas romanas, kurio mistikos, fantastikos ir realybės pynėje suskasi praeities, dabarties ir ateities konkrečių Lietuvos didmiesčių, miestų ir miestelių jaunimo gyvenimas.
Ši knyga lyg serialas apie Lietuvos paauglius ir jaunimą, kurį jungia pagrindinių veikėjų nuotykiai. Ji turi mistikos ir fantastikos elementų, bet daugiausia aprašomos tikros realios istorijos iš praeities, dabarties ir ateities didmiesčių ir miestelių gyvenimo.
Knyga “Langas į begalybę“ yra skirta paaugliams ir jauniems pedagogams, mėgstantiems fantastiką, tačiau su malonumu skaito ir suaugę žmonės ir tie kurie mėgsta tik aprašomą realų gyvenimą


viršelisPagrindinė informacija:

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai: 2015
Originalus pavadinimas: Langas į begalybę
Ankstesnės dalys:
Serijos pavadinimas: –
Patartinas amžius: +12
Žanras: jaunimo literatūra, fantastika, mistika, angelai, romantika
Puslapių skaičius: 464
Pasakotojas: mergina, vaikinas, trečias asmuo
Kaip gavau knygą? pasiėmiau iš bibliotekos
Autoriaus puslapis: 


autorėLango į begalybę autorė akademinėje bendruomenėje yra žinoma kaip ilgametė matematikos mokytoja bei ne vieną matematikos metodinę knygą išleidusi autorė. 2000 metais ji išbandė grožinės literatūros rašytojos duoną parašydama knygelę vaikams Kaukas, kuris gyvena matematikos kabinete.

Šiandien aptariama istorija tikrai nemažas gabalas skaitymui (pažvelkite į puslapių skaičių!), į kurį sudėta labai nemažai visko. Šią knygą pasiėmiau netgi iš kito miesto bibliotekos, nes ne visur ją galima rasti, tačiau, laimė, turėjau ryšių. Prieš skaitydama neturėjau jokio išankstinio nusistatymo, kadangi aprašymas mažai ką išduoda, parašyta bendrais bruožais, težinojau, kad čia bus fantastinė istorija.

Langas į begalybę nukelia mus į XXI amžiaus pabaigą, pagal naujas technologijas, aprašytas knygoje, nusviedžia gana toli į ateitį. Čia tik tėvai prisimena, kad kažkada turėjom mobiliuosius telefonus. Išduosiu, kad pradžia buvo labai nekelianti ūpo, nes – na sutikite – aprašyti pasaulį reikia mokėti, reikia gebėti tai daryti neįkyriai ir nenuobodžiai. Maniau, kad toliau nebeskaitysiu, bet daviau knygai dar vieną galimybę, dar vieną, du, tris skyrius… kol ją perskaičiau visą!

Pradžioje aprašoma, kaip senas mokytojas vaikščiodamas po ateities parką randa elsiuką – elektroninį sąsiuvinį, kuriame jis atranda dviejų jaunuolių susirašinėjimo laiškus.  Taigi, po pirmojo skyriaus, taikliai pavadinto ateities vizija prasideda visas pasakojimas. Penkiolikametė Ajana parašo į SOS tinklą žinutę apie tai, kad ji mato ir kalbasi su Angelu sargu. Iš pradžių neaišku, kokiu tikslu ji parašo šią žinutę (tačiau tai vėliau tikrai bus atskleista), tačiau jai atrašo tikrai nemažai žmonių, tačiau jai įstringa tik vieno žmogaus laiškas. Ji atsako tik Tomui, kurią sužavi jo vaizdinga ir nuoširdi kalba. Taip jie pradeda gražią atvirą draugystę, atgaivindami jau seniai mirusią tradiciją, kai žmonės susirašinėdavo laiškais.

Ajana tikra moksliukė, skriaudžiamųjų gynėja, teisybės ieškotoja ir šiaip nepaprasta mergaitė, ieškanti tikro draugo, su kuriuo galėtų pasikalbėti apie visus gyvenimo nutikimus. Ji iš tų personažų, kurie patys nesupranta, kokie jie yra gražūs, geri, visaip kaip nuostabūs ir visų mylimi.

-Ajut, tu gali pakovoti ir kovoji už visus, bet ne už save. Niekada nemačiau, kad tiesos ieškotum tada, kai neteisybė liečia tave.

Kita vertus Tomas yra atsiskyrėlis, neturintis draugų, besimokantis namuose ir besigydantis po dar vaikystėje patirtos traumos. Šiais metais ir jis patirs mokyklos teikiamus džiaugsmus ir rūpesčius. Tačiau Tomas taip pat saugo vieną paslaptį, kurią labai bijo atskleisti Ajanai, baiminasi būti atstumtas.

Ateities mokyklai turi būti visiškai atskira kalba. Autorė, kaip mokytoja, savo knygoje atskleidė savo įsivaizduojamų mokyklų ir mokymo sistemos modelį. Kalbama ne tik apie naujas kompiuterines technologijas, kai rašymui pakanka vieno elektroninio sąsiuvinio, kuriame telpa visa, ko mokaisi, tačiau ir mokymosi programos, mokyklos, į kurias patenkama ne pagal tėvų piniginės storį, tačiau pagal mokymosi gabumus ir psichologinį pasirengimą, kuriose akcentuojama sveika gyvensena be žalingų įpročių, kaip rūkymas, alkoholio ar narkotikų vartojimas, ligų kontrolė ir pagarbus elgesys. Tikra utopija, tiesa?

Kaip jau supratote, į istoriją įpinami ir angelai sargai, tad galite tikėtis nemažai kalbos apie juos, apie sielas, kur ir kaip jos keliauja po mirties, pamąstymų apie Dievą ir pan.

Skaitant labai jautėsi vyresniosios kartos kalbėjimo maniera, ir nors kartkartėmis buvo bandoma įterpti paaugliškų žodelių ar išsireiškimų, tačiau jie bendrame kontekste atrodė kiek keistai ir dirbtinai. Nežinau, galbūt buvo sumanytas toks ateities jaunimo bendravimas, tačiau tokia kalbėsena labiau priminė inteligentiškus vyresnių žmonių pokalbius. Sakyčiau visame kame pritrūko emocijos. Jausmingumo. Net nežinau, kaip apibūdinti rašymo stilių, bet pritrūko kažkokio cinkelio, kuris padarytų šią knygą tikrai paaugliams skirta. Žinoma, istorijos, pasakotos knygoje yra jautrios, kitos netgi sukrečiančios ir tragiškos – poroje vietų buvau netgi kaip reikiant apsiašarojusi, nors pasakojama, rodės, buvo visai paprastai, bet situacijos išspaudė nesumeluotą ašarą.

Ši knyga – tai didžiulis pasakojimas su daug skirtingų istorijų, kuriomis akcentuojama tikros draugystės, drąsos, meilės ir šeimos vertybės. Čia sudėta tiek daug likimų, kai kurie laimingi, kai kurie tragiški, bet visi be abejonės įkvepiantys. Ajana su Tomu išsipasakoja ne tik savo kasdienius įvykius, pokalbius su draugais, tačiau ir savo šeimos narių, pažįstamų (ir nelabai) žmonių gyvenimo istorijas. Ir niekas nelieka neatskleista iki galo, nes visas spragas užpildo Ajanos močiutės Angelas sargas Gabrielė. Beje, knygos tituliniame lape skelbiamas pilnesnis jos pavadinimas – Langas į begalybę. Gabrielė. Tai galbūt duoda suprasti, kad galime sulaukti istorijos tęsinio. Apie tai užsimenama ir ant nugarėlės publikuojamame atsiliepime, tačiau galiu pasakyti, kad knyga yra išbaigta. Bet! Knygos paskutinieji sakiniai kaip ir pažada, kad galbūt ateityje nutiks kažkas, apie ką dar bus verta parašyti.

Apibendrinant galiu teigti, kad knyga man visai patiko, nors pradžia skaitėsi sunkiai, bet paskui įsėdau į tą traukinį ir negalėjau atsitraukti nesužinojusi pabaigos, ar susitiks herojai, kas jiems nutiks. Ilgai galvojau, kaip įvertinti šią knygą, bet svarstykles nusvėrė kiek perdėtai mandagus rašymo stilius ir per daug skirtingų žmonių istorijų, per daug giminės medžio vardijimo, kol galiausiai pasiklysti varduose. Tačiau jei jums patinka susirašinėjimo idėja, prijaučiate angelams ir mėgstate skaityti laimingas ir nelabai gyvenimo istorijas, vertėtų susirasti šią knygą ir duoti jai šansą perskaitant bent keturis skyrius 😀

trys permatomas

egliosha logo