Nojus ir Ema – Aistė Vilakitė (knyga)

„Tai kūrinys apie dviejų jaunuolių dramatišką, mistišką, skausmingą ir kartu visiškai paprastą meilę. Jis patraukia ir kone įtikina. Išlaikyta grakšti kompozicinė schema, epizodas gražiai veja epizodą, atpažįsti jaunų žmonių elgseną, mąstyseną, jausenos bei požiūrio į save ir kitus maksimalizmą, o retkarčiais – ir vertybinį vakuumą, tikresnio dvasingumo ilgesį. Ir keisčiausia, kad romane nėra nieko nereikalinga, gal tik šio to pasigendi – gyvenimiškosios, egzistencinės (gal ir filosofinės) herojų patirties. Tačiau tai dėl itin jauno autorės amžiaus, manau, atleistina: patirtis ateis begyvenant ir berašant“. (Justinas Kubilius)


Pagrindinė informacija: 

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2007
Originalus pavadinimas:  Nojus ir Ema
Leidykla (Lietuvoje): Versus Aureus (debiutai)
Vertė: nėra
Ankstesnės dalys:  nėra 
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 14+
Žanras/ amžiaus kategorija: New Adult
Mitinės būtybės/padarai/galios: prakeiksmai, vaiduokliai
Veiksmo laikas:  šių dienų Vilnius ir Ryga
Puslapių skaičius: 136
Pasakotojas: trečias asmuo (merginų ir vaikinų perspektyvos)
Autoriaus (-ės) puslapis: nėra


Image result for aiste vilkaiteVisad įdomu paskaityti lietuvių autorių kūrinius, ypatingai, jeigu veikėjai istorijose yra jauni, o autorius sukūręs juos – taip pat. Šįkart į savo rankas paėmiau Aistės Vilkaitės pirmąjį romaną „Nojus ir Ema”, apie kurį sužinojau tik autorei dabar išleidus savo naująją istoriją „Besielė”. Pagauta smalsumo pasiėmiau knygą iš bibliotekos ir atsiverčiau pirmą puslapį, o ką radau tai padariusi, dabar jums ir papasakosiu. Continue reading “Nojus ir Ema – Aistė Vilakitė (knyga)“

Reklama

Melų medis – Frances Hardinge (knyga)

Ar čia ta pati geroji Feitė?
Mergaitė veidrodyje atrodė pasiryžusi bet kam. Ir ji anaiptol nebuvo gera, tai buvo matyti iš pirmo žvilgsnio.Iš pažiūros Feitė – kukli, klusni ir santūri keturiolikmetė mokslininko duktė. Tačiau ji ryžtinga ir sumani, o jos smalsumas ir žinių troškulys – beribiai. Nuo Feitės nieko nenuslėpsi.
Feitė išsiaiškina tėčio paslaptį apie Melų medį – augalą, kuris bijo šviesos ir minta melu. Jei pasakysi jam melą ir jį paskui paskleisi, medis užaugins vaisių. Tam, kas suvalgys vaisių, bus atskleista nežinoma tiesa apie labiausiai rūpimą dalyką. Kuo daugiau žmonių patikės melu, tuo didesnis vaisius, tuo didesnė paslaptis bus atskleista…
Kai kitą dieną Feitės tėtis randamas negyvas, ji vienintelė tiki, kad į jį buvo pasikėsinta. Ir tiki, kad Melų medis jai padės išsiaiškinti žudiką. Kad ir ką tektų dėl to padaryti.

Pagrindinė informacija: 

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2017
Išleidimo metai originalo kalba: 2015
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: The Lie Tree
Leidykla (Lietuvoje): Nieko rimto
Vertė: Rūta Razmaitė
Ankstesnės dalys:  –
Serijos pavadinimas: 
Patartinas amžius: 11+
Žanras/ amžiaus kategorija: paauglių literatūra, realistinė literatūra, drama, istorinė, mistika, fantastika
Mitinės būtybės/padarai/galios: melų medis
Veiksmo laikas: 1863 m.
Puslapių skaičius: 320
Pasakotojas: trečias asmuo (merginos perspektyva)
Autoriaus (-ės) puslapis: http://www.franceshardinge.com


„Melų medis“ patraukia ne tik savo viršeliu, tačiau ir pačiu pavadinimu, kuris žada mistinę istoriją. Ši buvo viena tų retų knygų, kurios aprašymą peržvelgiau dar prieš atsiverčiant skaityti, tačiau jis atskleidžia tik nedidelę istorijos dalį. Jei jums patinka istorinės knygos, tuomet ši tikrai turėtų patraukti dėmesį, nes būtent šita dalis, nukelianti į Viktorijos epochos Angliją, šio laikotarpio dvasia, man paliko ryškiausią įspūdį.
Continue reading “Melų medis – Frances Hardinge (knyga)“

Džiugė – Christian Bobin (knyga)

Albenas turi paslaptį. Paslaptis – tai tarsi auksas. Auksas tuo gražus, jog blizga. Kad blizgėtų, nereikia jo laikyti paslėpto, reikia ištraukti į dienos šviesą.
Daug kam atrodo, kad Albenas – keistas jaunuolis. Jis tarytum ne iš šio pasaulio, vienišius, atsiskyrėlis, nuolat paskendęs jam vienam matomų vizijų pasaulyje. Tačiau pats Albenas dėl to nesijaudina, juk jis turi nepaprastą dovaną – gebėjimą įžvelgti kitiems nematomą nuostabaus jį supančio pasaulio grožį ir patirti daugeliui neprieinamus kasdienybės stebuklus. Net ir suaugęs jis išlaiko tyrą vaiko širdį, kuri padeda įveikti išbandymus, pripildo jo gyvenimą laisvės, dovanojimo džiaugsmo bei tikros meilės.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 
2017
Pirmasis originalus leidimas: 
1998
Originali kalba:
prancūzų kalba
Originalus pavadinimas:
Geai
Leidykla (Lietuvoje): 
Nieko rimto
Vertė:
Gražina Strigockytė
Iliustravo: Sigutė Ach
Patartinas amžius: +14
Žanras/ tipas: jaunimo literatūra, realistinė literatūra, mistika
Mitinės būtybės/padarai/galios: vaiduokliai
Puslapių skaičius: 96
Pasakotojas: trečiasis asmuo, pirmas asmuo
Autoriaus (-ės) puslapis: –


„Džiugė“ yra ko gero ta knyga, kurią rinktumėtės dovanoti kažkam, nes tai išliekamąją vertę turintis kūrinys, kurią iliustravo dar ir Sigutė Ach. Tai yra naujo leidimo knyga, naujam gyvenimui Lietuvoje atgimusi po 12 metų. Kaip sakoma „Nieko rimto“ bloge, tai knyga romantikams, svajotojams ir tiems, kurie randa laiko pakelti akis į debesis ar žydintį kaštoną ir jais pasidžiaugti. Ir, žinoma, tiems, kurie norėtų išmokti rasti laiko gražioms gyvenimo smulkmenoms. Continue reading “Džiugė – Christian Bobin (knyga)“

Melagiai – E. Lockhart (knyga)

Privati sala.
Nepaprasta, mąsli mergina.
Ypatingas, nepalenkiamas vaikinas.
Keturi neišskiriami draugai – melagiai –
ir pražūtinga jų istorija.
Maištas. Nelaimė. Paslaptis.
Melas.
Tikra meilė.
Tiesa.
Skausmas.

Jeigu kas nors tavęs paklaus, kaip ši istorija baigėsi, – tiesiog nesakyk!


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 
2017
Pirmasis originalus leidimas: 
2014
Originali kalba:
anglų kalba
Originalus pavadinimas:
We Were Liars
Leidykla (Lietuvoje): 
Baltos lankos
Vertė:
Rita Pilkauskaitė
Ankstesnės dalys: –
Serijos pavadinimas: –
Patartinas amžius: +10
Žanras/ tipas: jaunimo literatūra, romantika, mistinis, amnezija
Mitinės būtybės/padarai/galios: –
Puslapių skaičius: 256
Pasakotojas: pirmas asmuo (mergina)
Autoriaus (-ės) puslapis: www.emilylockhart.com



„Melagiai“ yra iš tų knygų, kurias perskaitai ir pagalvoji – velnias, va šito tai nesitikėjau! Iš tiesų istorijos pabaiga yra tokia netikėta, kad siekimas išvengti spoilerių leidėjams pakišo puikią reklaminę idėją, sakančią, kad paklausus, kaip baigėsi ši knyga, „tiesiog pameluok“. Kritikai negailėjo liaupsių šiam kūriniui, ir ne veltui „Melagiai“ laimėjo  Jaunimo literatūros nominaciją 2014 metais negailestingai palikusi už nugaros  tokius konkurentus, kaip L. Oliver „Panika“, J. Han „Visiems vaikinams, kuriuos mylėjau“, A. Dellaira „Meilės laiškai mirusiesiems“ ar J. Nelson „Padovanosiu tau saulę“.

Continue reading “Melagiai – E. Lockhart (knyga)“

Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)

Amsterdamas, 1686…

Aštuoniolikmetė Nela Ortman palieka kaimo gyvenimą ir išteka už turtingo pirklio Johaneso Branto. Viltys pradėti kosmopolitišką gyvenimą, sudūžta geriau susipažinus su naujosios šeimos nariais. Valdinga brolienė Marina, landžioji tarnaitė Kornelija, vienišius liokajus Otas ir keistai santūrus jos vyras tikrai nepadeda pasijusti kaip namuose. Nelos naujoje buveinėje slypi daugybė pavojų ir paslapčių, viena iš jų – vestuvių proga iš Johaneso gauta mažytė namo kopija. Jį įrengti imasi paslaptingoji Miniatiūristė. Tačiau kiekvienas daiktelis, kurį ji atsiunčia, tiksliai atspindi ateities įvykius „didžiajame name“. Nela ima svarstyti, ar Miniatiūristė nelaiko namų gyventojų likimų savo rankose.


Pagrindinė informacija:Image result for miniatiuristas

Kalba: lietuvių kalba
Originali kalba: anglų kalba
Originalo leidimo metai: 2014
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Originalus pavadinimas: The Miniaturist
Leidykla (Lietuvoje): Baltų lankų leidyba 
Vertėjai
: Emilija Ferdmanaitė ir Marius Tauba
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 16+
Žanras: istorinė grožinė literatūra
Mitinės būtybės/padarai/galios: Miniatiūristė
Veiksmo laikas: XVII amžius
Puslapių skaičius: 415
Pasakotojas: trečias asmuo
Autoriaus (-ės) puslapis: www.jessieburton.co.uk


Image result for jessie burton

Autorė ir knyga. „Miniatiūristas“ – tai debiutinė Jessie Burton knyga, parašyta per ketverius metus. Savo tinklaraštyje autorė užsiminė, kad knygą rašė negalvodama, ar ši išgarsės. Ji norėjo pasakoti istoriją taip, kaip pati ją įsivaizdavo, nekreipdama dėmesio į kitų norus ar populiarumą. Ir iš tikrųjų, kas būtų galėjęs pagalvoti, kad istorija apie lėlių namelį taps tarptautiniu bestseleriu! Netgi pati autorė buvo priblokšta. „Miniatiūristas“ dienos šviesą išvydo 2014 metais ir vos per dvejus metus buvo parduota daugiau nei milijonas jo kopijų 37 šalyse. 2016 metais knyga pagaliau išversta ir į lietuvių kalbą.

Continue reading “Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)“

Dabar tu mane supranti – Emma Haughton (knyga)

Emmos Haughton romanas „Dabar tu mane supranti“ – puikiai sukomponuotas psichologinis trileris, įtraukiantis ir nepaliekantis skaitytojo ramybėje iki pat paskutinio puslapio. Rutuliodama paauglio Denio dingimo ir paieškų intrigą, autorė atskleidžia gilų ir sudėtingą jo draugės Hanos, jos tėčio, Denio tėvų ir Dauno sindromu sergančios Denio sesutės Alisos pasaulius.
Kaip netikėti ir siaubingi nutylėtos paslapties padariniai, menkutis sandėris su sąžine pasmerkia begalinei nežinios ir bergždžių pastangų rasti pradingėlį kančiai. Bėgimas nuo tiesos, nuo akistatos su savo artimu, su savimi pačiu sutrupina ramų ir gražų šeimos pasaulį, suardo tarpusavio pasitikėjimą. Ir vis dėlto romano gale visos meistriškai supintos gijos, iškėlusios į paviršių ištikimybės, meilės, draugystės, pasiaukojimo, saviapgaulės ir praregėjimo temas, galų gale išsiriša.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2015
Pirmasis originalus leidimas: 2014
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Now you see me
Leidykla (Lietuvoje): Dominicus Lihuanus
Vertė: Nida Norkūnienė
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 14+
Žanras/ tipas: vaikų/ jaunimo literatūra, realistinė literatūra, paremta tikrais įvykiais, trileris, mistika
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: šių dienų Anglija
Puslapių skaičius: 246
Pasakotojas: mergina (pirmas asmuo)
Autorės  puslapis:  http://www.emmahaughton.com/


Apie „Dabar tu mane supranti“ sužinojau prieš ją išleidžiant, kol ji dar turėjo pavadinimą „Dabar tu mane matai“ (kaip paaiškėjo, kai kuriose bibliotekose elektroninėje sistemoje ją galite rasti būtent šiuo pavadinimu). Jos ieškojau ir laukiau labai ilgai – Klaipėdos bibliotekos jos neturi, o kitame mieste kaip tyčia mano viešnagės metu ji jau buvo paimta… Bet galiausiai ji man pati įkrito į rankas, ir aš labai džiaugiuosi ją perskaičiusi! Nors man trileriai nėra labai prie širdies, bet negalėjau atsiplėšti nuo šios knygos, nors versti puslapius pirmyn buvo ir smalsu, ir šiek tiek baisu, tačiau užminti klausimai tiesiog prašyte prašėsi būti atsakyti.  Continue reading “Dabar tu mane supranti – Emma Haughton (knyga)“

Tigro lemtis – Colleen Houck (knyga)

Garbė. Pasiaukojimas. Meilė. Ar visko pabaiga reiškia naują pradžią?
Įveikę tris deivės Durgos užduotis ir įkvėpti ketvirtosios pranašystės, Kelsė, Renas ir Kišanas vėl leidžiasi į kelionę. Šįsyk jie turi rasti Ugninį lyną. Tačiau kortos sumaišytos – piktasis raganius pagrobia Kelsę. Jei jai pavyks ištrūkti iš jo gniaužtų ir sėkmingai panaikinti tigrų prakeiksmą, ji išlaisvins mylimus princus. Tačiau sykiu Kelsės laukia sunkiausias pasirinkimas gyvenime.
Ieškant ketvirtosios Durgos dovanos Andamanų salose Bengalijos įlankoje, jų tyko didžiuliai pavojai ir grėsmė gyvybei. Tai lenktynės su laiku, o kartu bėgimas nuo persekiojančio piktojo raganiaus Lokešo. Ketvirtojoje serijos dalyje laukia meilės ir ištikimybės išbandymai, gėrio ir blogio kova, kerinčios būtybės, pavojai ir pagaliau paaiškėjusi tikroji tigrų lemtis.

tigro lemtisPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Išleidimo metai originalo kalba: 2012
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Tiger’s Destiny
Ankstesnės dalys: Tigro užkerėjimas, Tigro beieškant, Tigro kelionė
Serijos pavadinimas: 
Tigro užkerėjimas
Patartinas amžius: +12
Žanras/ amžiaus kategorija: jaunimo literatūra, fantastika, nuotykiai, mitologija, romantika
Mitinės būtybės/padarai/galios: magija, mitiniai padarai
Veiksmo laikas: šie laikai, 320 m. pr.Kr.
Puslapių skaičius: 512
Pasakotojas: pirmas asmuo, mergina
Autoriaus (-ės) puslapis: http://colleenhouck.com


autorė

“Tigro lemtis“ yra ketvirtoji “Tigro užkerėjimas“ serijos dalis, prasidedanti po pačio blogiausio (autorės teigimu) siužeto vingio. Blogiausio ta prasme, kad visi veikėjai atsidūrė prasčiausioje situacijoje, kuri tegali būti. Įtampa pasiekė kulminaciją, ir štai taip prasideda ši knyga – su baime, netikrumu ir, atrodo, situacija be išeities.
Kiekviena serijos knyga yra priskirta kažkuriam elementui (žemei, orui, vandeniui), o “Tigro lemtis“ simbolizuoja ugnį, kurios, patikėkite, tikrai netrūks. Colleen Houk šioje knygoje žada skaitytojų jau pamėgtą veiksmą, nuotykius kartu su švelnia romantika.
Paskutinės (šiai akimirkai) “Tigro paieškos“ dalies visi laukėme  su dideliu nekantrumu. Sklinda gandai, kad bus dar ir penkta knyga, bet, turint omeny, kad autorė knygą rašo apie 7 mėnesius, o nuo “Tigro lemties“ originalaus leidimo praėjo jau ketveri metai, aš labai stipriai nesitikiu dar vienos dalies, tuolab, kad ši tikrai užbaigė istoriją, ir aš jau nebežinau, ką dar būtų galima išmastyti penktai daliai… Nors Colleen paliko tam tikrų neišspręstų klausimų.

ugnisTai yra ketvirtos dalies apžvalga. Todėl tie, kurie yra neskaitę kitų dalių, gali rasti spoiler’ių.

Ši knyga netrumpai gulėjo mano lentynoje priekaištaudama, bet galop nustūmiau vasaros atostogas, puikius orus ir tingumą į šoną ir čiupau “Tigro lemtį“. Jei skaitėte šios serijos knygas, žinote, kad su jomis yra ką veikti, bet man patinka storos knygos, kai galima pasimėgauti skaitymu ilgiau. Jei atvirai, šiek tiek bijojau šios knygos dėl ankstesnės dalies pabaigos ir vieno fanų piešto paveiksliuko, netyčia užtikto internete. Bet tikrai nebuvo ko 😀
Kaip galite tikėtis, Kelsė turi padėti broliams Renui ir Kišanui gauti paskutinę dovaną, kad būtų pilnai panaikintas Indijos princų užkeikimas, bet viskas pasirodys kur kas sudėtingiau, nes vaikinai užkeikti buvo ne atsitiktinai, lemtis jiems lėmė kur kas daugiau. O kur dar amuleto dalių trokštantis priešas iš praeities.
Jei prisimenate, “Tigro kelionė“ baigėsi ganėtinai dramatiškai, kai staiga apsireiškė šios serijos piktadarys Lokešas, kai prieš tai Kelsė, Renas ir Kišanas palyginti sklandžiai (nors ir per didelius pavojus) surinko dovanas deivei Durgai. Turėčiau akcentuoti, kad ne tik pagrindiniai veikėjai auga, bet ir piktasis Lokešas keičiasi. Rašytoja gerai padirbėjo prie jo. Ji išdavė, kad šis blogietis buvo įkvėptas Mingo Negailestingojo iš “Flešo Gordono“. Tačiau taip pat jame yra ir kitų autorės pamėgtų veikėjų detalių, kaip Dartas Veideris, Hanibalas Lekteris – ypač jų noras kankinti. Viename interviu Colleen Houck atskleidė, kad kai kurios scenos su juo buvo ištrintos ir perdarytos į Kelsės sapnų detales. Apie Lokešą buvo parašyta daug daugiau, nei išvydo skaitytojų akys. Šis veikėjas yra absoliučiai blogas, negailestingas ir kryptingai siekiantis tikslo surinkti visas stebuklingo amuleto dalis ir užvaldyti pasaulį.
Kelsė, antra vertus, yra kaip vėjo plaikstomas lapelis, nežinantis, kurion pusėn pulti, nes myli vieną brolį, tačiau, įsivaizduodama, kad taip saugo jį, pasirenka kitą. Ko gero tai labiausiai erzinanti knygos dalis, kad ji taip plėšosi tarp dvejų vaikinų, nes bet kuriuo atveju liks įskaudintas vienas jų. Tas neužtikrintumas netgi po kai kurių dalykų (kas skaitė, supras apie ką aš čia) verčia norėti kaip reikiant papurtyti Kelsę, nes vos ne kiekvienas jos sprendimas skaudina kažkurį brolį. Ko gero daugelis skaitytojų nesuprato šitokio autorės pasirinkimo ir meilės trikampio išpildymo, bet taip sakant be intrigos nebus istorijos.

Tu visada būsi mano širdyje. Visada. Sukuždėjo jo šiltas balsas ir ištirpo.

Iš tiesų šis meilės trikampis sumegztas taip glaudžiai, kad sunku suvokti, kaip jis gali būti sėkmingai išnarpliotas, nes visiems aišku, su kuo pabaigoje turėtų pasilikti Kelsė, bet vaikinai juk du, ir jie abu ją myli? durgaKas liks antram broliui?

-Kur mes einame? – jis paklausė.
– Noriu ką nors susprogdinti.
Kišanas nusikvatojo.
– Tu tikrai mano mergina. Eime.

Tačiau viską išspręs pranašystės, kurios paskutinėje knygoje (turbūt) atsiskleidžia, ir pagaliau mes suprantame, ką kuri reiškė, ir prisiminsime visas mažutes užuominas iš kiekvieno susitikimo su Durga. Būtent ši, pranašiškoji, Durgos ir jos dovanų prasmė mane labiausiai nustebino – kiekvienas daiktas ir žmogus turėjo savo paskirtį galutinėje kovoje. Nemaniau, kad viskas išsispręs taip nepaprastai. Štai tokiomis akimirkomis pagalvoju – oho, norėčiau būti tai sugalvojusi, nes tai tikrai neįprasta ir galiausiai visos užuominos iš keturių knygų susidėlioja į savo vietas.
Žinoma, iki tos akimirkos teks perskaityti nemažai nuotykių, aplinkos ir kovų aprašymų.
Taip, šioje knygoje tikėkitės ne tik meilės peripetijų, bet ir daug iššūkių ir kovos scenų, kurias kurdama autorė žiūrėjo World of Warcraft žaidimo ištraukas, kurias jai rodė broliai. Ši dalis ko gero yra žiauriausia iš visų keturių, nes kovos tampa vis nuožmesnės, o finalinė kova apskritai kažkas tokio, ką gali pamatyti nebent per televizorių išmanių režisierių dėka.
Istorijoje tikrai daug veiksmo. Nežinau, kad reikia sugebėt surinkti tiek visokių mitų ir juos sudėti į vieną vietą taip, kad viskas būtų vientisa ir dar plius turėtų prasmę visko pabaigoje. Šioje dalyje veikėjai tikrai nemažai kausis, įskaitant netgi Kelsę.
Finalinė kova buvo labai efektinga, ji man netgi šiek tiek priminė Noros Roberts “Rato“ trilogijos kovą su vampyrais ir Lilita ir “Žiedų valdovą“, taigi įveikę pusę knygos tikrai nenusivilsite, nes tai ko gero buvo puiki visos serijos kulminacija.
O pabaiga… Pasakysiu, kad atomazga truko netrumpai, viskas išsirišo kiek keistai, bet galėjau pasakyti, kad taip ir bus perskaičiusi pusę knygos, nes buvo užuominų kitose dalyse, jei jas skaitėte pakankamai atidžiai. Bet pabaiga atėjo greitai ir šiurkščiai… Vis tik finalinės scenos buvo romantikos viršūnė (manau, su tikslu priversti skaitytoją pašniurkštaut į nosinę), čia buvo padirbėta kaip reikiant, nors irgi viskas įvyko per greitai. Sakyčiau, kad skyrusi tiek daug laiko ir pastangų kovoms ir aprašymams, autorė galėjo leisti pasimėgauti ir ilgesne knygos pabaiga. Tuo labiau, kad tai buvo pati emocionaliausia knyga iš visų keturių! Buvo ir pykčio, ir nevilties, ir ašarų, ir agonijos, ir pavydo… Siužeto vingiai ohoho, vieną akimirką atrodo, kad jau jau viskas bus gerai, kitą – kaip kokiais amerikietiškais kalniukais šauni į pačią prarają, ir vėl viskas iš naujo. Kaip ir visi, sakau – knyga buvo per trumpa.

Šios serijos knygos lietuvių kalba:tigrų saga

Ši knygų serija – tai puikus pavyzdys, kaip nuotykiai, mitai, stebuklai ir meilė gali puikiai derėti tarpusavyje. Čia liks patenkinti “Indianos Džounso“, “Saulėlydžio“, o paskutinėje dalyje netgi “Ksenos“ gerbėjai. Ko gero nerasite nieko panašaus, bent Lietuvoje tai tikrai. Suskaičiau visas knygas su didžiuliu malonumu, ir visus nuotykių ir mitologijos gerbėjus skatinu nepatingėti ir jas tai pat perskaityti.

keturi permatomas

egliosha logo