Knyga: Luzitanija – Dejan Atanacković

Pagrindinė informacija:

Originalo kalba: serbų kalba Skaityta kalba: lietuvių kalba Pirmasis originalus leidimas: 2017 Išleista Lietuvoje: 2021 Leidykla Lietuvoje: Sofoklis Originalus pavadinimas: Luzitanija Serijos pavadinimas: nėra Ankstesnės dalys: nėra Patartinas amžius: 16+ Vertė: Laima Masytė Žanras / amžiaus kategorija: serbų literatūra, suaugusiųjų literatūra, istorinė literatūra Galimi siužeto raktažodžiai: karas, istorija, psichiatrijos ligoninė, kelionė, pavojai Puslapių skaičius: 224 Pasakotojas: trečias asmuo Apdovanojimai: NIN Prize (2017) nugalėtojas Iliustracijos žemėlapiai: nėra Ekranizacija: nėra Autoriaus (-ės) puslapis: čia Įvertinimas: 4 iš 5


Skaityti toliau “Knyga: Luzitanija – Dejan Atanacković“

Knyga: Nuostabioji draugė – Elena Ferrante

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originalo kalba: italų kalba Skaityta kalba: italų/lietuvių kalbos Pirmasis originalus leidimas: 2011 Išleista Lietuvoje: 2016 Leidykla Lietuvoje: Alma littera Originalus pavadinimas: Amica geniale Serijos pavadinimas: Neapolietiška saga Ankstesnės dalys: nėra Patartinas amžius: 14+ Vertė: Ieva Mažeikaitė-Frigerio Žanras/amžiaus kategorija: vyresnių vaikų ir paauglių literatūra, realistinė literatūra Galimi raktiniai žodžiai: draugystė, Italija, vaikystė, išgyvenimai, paauglystė Puslapių skaičius: 320 Pasakotojas: pirmas asmuo, mergina Apdovanojimai: nėra Žemėlapis / iliustracijos: nėra Ekranizacija: serialas L’amica geniale (2018). Autoriaus puslapis: čia Įvertinimas: 4,5

Skaityti toliau “Knyga: Nuostabioji draugė – Elena Ferrante“

Knyga: Nikelio berniukai – Colson Whitehead

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originalo kalba: anglų kalba Skaityta kalba: lietuvių kalba Pirmasis originalus leidimas: 2019 Išleista Lietuvoje: 2021 Leidykla Lietuvoje: Alma littera Originalus pavadinimas: The Nickel Boys Serijos pavadinimas: nėra Ankstesnės dalys: nėra Patartinas amžius: 16+ Vertė: Eugenijus Ališanka Žanras / amžiaus kategorija: istorinė, realistinė literatūra, suaugusiųjų literatūra, istorinė, paremta tikrais faktais Galimi siužeto raktažodžiai: juodaodžiai, spalvotieji, paaugliai, rasės, Amerika, Jungtinės Amerikos Valstijos, septintas dešimtmetis, žmonių nelygybė, teisėsauga, smurtas, Florida, pataisos mokykla, išnaudojimas Puslapių skaičius: 224 Pasakotojas: trečias asmuo Apdovanojimai: 2020 m. Pulitzerio premija, National Book Award Nominee for Fiction (2019)Orwell Prize for Political Fiction (2020)Audie Award Nominee for Best Male Narrator (2020)Los Angeles Times Book Prize Nominee for Fiction (2019)ALA Alex Award (2020)Dayton Literary Peace Prize Nominee for Fiction (2020)National Book Critics Circle Award Nominee for Fiction (2019)Lincoln Award (2021)Kirkus Prize for Fiction (2019)Goodreads Choice Award Nominee for Historical Fiction (2019)International Dublin Literary Award Nominee (2021) Iliustracijos / žemėlapiai: nėra Iliustravo: nėra Ekranizacija: nėra Autoriaus (-ės) puslapis: čia Įvertinimas: 4 iš 5

Skaityti toliau “Knyga: Nikelio berniukai – Colson Whitehead“

Knyga: Vilkė – Dan Smith

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

vilkėOriginalo kalba: anglų kalba Skaityta kalba:  lietuvių kalba  Pirmasis originalus leidimas: 2019 Išleista Lietuvoje: 2021 Leidykla Lietuvoje: Nieko rimto Originalus pavadinimas: She Wolf Serijos pavadinimas: knyga nepriklauso serijai Patartinas amžius: 11+ Vertė: Inga Tuliševskaitė Žanras / amžiaus kategorija: jaunimo literatūra, istorinė, nuotykių Galimi siužeto raktažodžiai: tamsieji amžiai, vikingų laikai, vikingų padavimai, vergija, išgyvenimas, mirtis, kerštas, nuotykiai Puslapių skaičius: 266 Pasakotojas: trečias asmuo, mergaitė Apdovanojimai: nominuota North East Book Award 2019 Iliustracijos/žemėlapiai: yra žemėlapis Ekranizacija: nėra Autoriaus (-ės)  puslapis: www.dansmithbooks.com Įvertinimas:  4  iš 5 Skaityti toliau “Knyga: Vilkė – Dan Smith“

Knyga: Puikybė ir prietarai – Jane Austen

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originalo kalba: anglų kalba Skaityta kalba:  lietuvių kalba  Pirmasis originalus leidimas: 1813  Išleista Lietuvoje: 2014 Leidykla Lietuvoje:  Alma littera Originalus pavadinimas: Pride and Prejudice Serijos pavadinimas:  – Ankstesnės dalys:Patartinas amžius: 14+  Vertė:  Romualda Zagorskienė Žanras / amžiaus kategorija: romantika, istorinė, klasika Galimi siužeto raktažodžiai: fantastika, distopija, magija, paranormalūs, apokalipsė, pandemija Puslapių skaičius: 416 Pasakotojas: trečias asmuo Iliustracijos/žemėlapiai:  nėra Ekranizacija: filmai, serialas Autoriaus (-ės)  puslapis: čia Įvertinimas:  5  iš 5 Skaityti toliau “Knyga: Puikybė ir prietarai – Jane Austen“

Nepaprastas Semo Pragaro gyvenimas – Robert Dugoni (knyga)

PAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originalo kalba: anglų kalba Skaityta kalba: lietuvių kalba Pirmasis originalus leidimas: 2018 Išleista Lietuvoje: 2020 Leidykla Lietuvoje: Alma littera  Originalus pavadinimas: The extraordinary life of Sam Hell Serijos pavadinimas: nėra  Ankstesnės dalys: nėra  Patartinas amžius: 14+  Vertė: Viktorija Uzėlaitė  Žanras/amžiaus kategorija:  šiuolaikinė literatūra, istorinė Puslapių skaičius: 480 Pasakotojas:   pirmasis asmuo, vaikinas Apdovanojimai:  Goodreads Choice Award Nominee for Historical Fiction (2018) Iliustracijos/ žemėlapiai: nėra  Ekranizacija: nėra, tačiau adaptacijos teises yra įsigijusi Australijos filmų režisierė, Leesa Kahn Autoriaus (-ės) puslapis:  čia Įvertinimas:  4  iš 5

Skaityti toliau “Nepaprastas Semo Pragaro gyvenimas – Robert Dugoni (knyga)“

Kad mane pamatytum – Akvilina Cicėnaitė (knyga)

kad mane pamatytumPAGRINDINĖ INFORMACIJA:

Originali kalba: lietuvių kalba Skaityta kalba: lietuvių kalba Pirmasis originalus leidimas: 2020  Leidykla Lietuvoje: Alma littera Originalus pavadinimas: Kad mane pamatytum Serijos pavadinimas: nėra Ankstesnės dalys: nėra Patartinas amžius: 12+ Vertė: nėra Žanras/amžiaus kategorija: jaunimo literatūra, probleminė proza, realistinė literatūra Puslapių skaičius: 192 Pasakotojas:   pirmasis asmuo, mergina Apdovanojimai: nėra  Iliustracijos/žemėlapiai: nėra Autoriaus (-ės) puslapis: internetinis puslapis ir Facebook Įvertinimas:  4  iš 5

Skaityti toliau “Kad mane pamatytum – Akvilina Cicėnaitė (knyga)“

Bent kartą – Morris Gleitzman (knyga)

Kartą pabėgau iš prieglaudos, kad rasčiau mamą ir tėtį.
Sykį iš degančio namo išgelbėjau mergaitę, vardu Zelda.
Kartą prajuokinau nacį, kuriam skaudėjo dantį.
Aš esu Feliksas. Tai mano istorija.
1942 m. Lenkijoje žydų berniukas Feliksas prieglaudoje slepiasi nuo nacių. Tik bėda, kad jis nieko nežino apie karą ir mano, jog prieglaudoje bus, kol tėvai išgelbės savo knygų verslą. Nutaręs, kad tėvams gresia pavojus, Feliksas išvyksta jų įspėti ir patenka tiesiai į nacių okupuotą Lenkiją.
Feliksui viskas yra pramanytos istorijos. Iš kur jo sriuboje atsirado visa morka? Tai ženklas, kad tėvai atvažiuoja jo pasiimti. Kodėl naciai degina knygas? Jie turbūt atvykėliai bibliotekininkai, atsiųsti sutvarkyti pasenusios prieglaudos bibliotekos. Tačiau Felikso kelionė darosi vis pavojingesnė ir jis pamažu pamato siaubą, kurio negali paaiškinti jokios istorijos.
Nepaisant baisumų, Feliksas niekada nepraranda vilties.
Tai istorija, kupina meilės, draugystės ir netgi juoko.

Pagrindinė informacija:

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2019
Pirmasis originalus leidimas: 2005/6
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Once
Leidykla (Lietuvoje): Alma littera
Vertė: Gabrielė Virbickienė
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 10+
Žanras: vaikų ir paauglių literatūra, drama, istorinė (II Pasaulinis karas)
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Puslapių skaičius: 160
Pasakotojas: pirmas asmuo (berniukas)
Autoriaus puslapis: https://www.morrisgleitzman.com/


Skaityti toliau “Bent kartą – Morris Gleitzman (knyga)“

Tiltas į Terabitiją – Katherine Paterson (knyga)

Terabitija buvo jų paslaptis, ir labai gerai, nes jis nebūtų galėjęs jos nusakyti jokiam pašaliniam žmogui. Jau leisdamasis nuo kalvos miško link jis pajunta, kaip kūną užlieja šilta, maloni banga. Kuo arčiau išdžiūvusio upelio ir šunobelės su kabančia virve, tuo smarkiau tuksi širdis. Su pašėlusiu džiaugsmu pasičiupęs virvę jis perskrieja upelį ir iš lengvo nutupia kitoje pusėje – išsyk tarytum paūgėjęs ir sutvirtėjęs toje paslaptingoje šalyje.
Į mažą miestelį atsikrausto visus tuometės visuomenės standartus laužanti Leslė, ir dešimtmetis Džesas suvokia, kad jo gyvenimas pasikeitė visam laikui. Iki šiol nesuprastas meniškos prigimties Džesas patiria, ką reiškia tikra draugystė. Jiedu su Lesle susikuria paslaptingą Terabitijos pasaulį, kuriame gali gyventi taip, kaip jiems norisi. Kai gyvenimas dar kartą apvirsta aukštyn kojomis, Džesas patiria, kad ne tik Terabitijoje vyksta stebuklai… Didžiausi burtai slypi kiekvieno širdyje, o tikra draugystė padeda nutiesti tiltą į nuostabų pasaulį, esantį visai čia pat. Juk ką nors praradęs visuomet atrandi kažką naujo, tiesa?

Pagrindinė informacija 

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2018
Pirmasis leidimas: 1977
Originalo kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Bridge to Terabithia
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Leidykla (Lietuvoje): Nieko rimto
Patartinas amžius: 10+
Žanras/ amžiaus kategorija: jaunimo literatūra, vaikų literatūra, realistinė literatūra, klasika
Mitinės būtybės/padarai/ galios: nėra
Puslapių skaičius: 144
Pasakotojas: trečias asmuo (vaikinas)
Veiksmo laikas: apie 1970
Autoriaus (-ės) puslapis: http://www.terabithia.com


Tikriausiai nėra nė vieno, kuris vaikystėje nėra kūręs savo fantazijos pasaulių, stačiusių slėptuves su draugais ir išgyvenusių nuostabių akimirkų su kažkuo, kas jiems atstojo visą pasaulį. Jei pasiilgote tų laikų, vertėtų atsiversti „Tiltą į Terabitiją”.

Originalo kalba ši knyga pasirodė dar 1977 metais, 1985 metais ji pirmą kartą virto televizijos filmu, o 30 metų nuo pirmojo leidimo ji dar kartą buvo ekranizuota ir iš realistinės istorijos paversta į fantastinę. Šiame filme pagrindinį vaidmenį atliko gerai visiems pažįstamas Josh Hutcherson, o AnnaSophia Robb taip norėjo vaidinti savo mylimiausios knygos heroję Leslę, kad pati parašė režisieriui ir prodiuseriui, kodėl būtent ji turėtų imtis šio vaidmens.

Vienas žmogus man neseniai pasakė, kad norėtų parašyti knygą, kurioje nuo pradžios iki galo nebūtų nieko paslėpto, nebūtų intrigų ir kažkokių užkulisinių veiklų, ir aš pagalvojau, kad tokios istorijos nebepamenu. Ir štai – ji prieš mane. Nuo pradžios iki pabaigos atvira ir vistiek įtraukianti.

Skaityti toliau “Tiltas į Terabitiją – Katherine Paterson (knyga)“

Melų medis – Frances Hardinge (knyga)

Ar čia ta pati geroji Feitė?
Mergaitė veidrodyje atrodė pasiryžusi bet kam. Ir ji anaiptol nebuvo gera, tai buvo matyti iš pirmo žvilgsnio.Iš pažiūros Feitė – kukli, klusni ir santūri keturiolikmetė mokslininko duktė. Tačiau ji ryžtinga ir sumani, o jos smalsumas ir žinių troškulys – beribiai. Nuo Feitės nieko nenuslėpsi.
Feitė išsiaiškina tėčio paslaptį apie Melų medį – augalą, kuris bijo šviesos ir minta melu. Jei pasakysi jam melą ir jį paskui paskleisi, medis užaugins vaisių. Tam, kas suvalgys vaisių, bus atskleista nežinoma tiesa apie labiausiai rūpimą dalyką. Kuo daugiau žmonių patikės melu, tuo didesnis vaisius, tuo didesnė paslaptis bus atskleista…
Kai kitą dieną Feitės tėtis randamas negyvas, ji vienintelė tiki, kad į jį buvo pasikėsinta. Ir tiki, kad Melų medis jai padės išsiaiškinti žudiką. Kad ir ką tektų dėl to padaryti.

Pagrindinė informacija: 

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2017
Išleidimo metai originalo kalba: 2015
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: The Lie Tree
Leidykla (Lietuvoje): Nieko rimto
Vertė: Rūta Razmaitė
Ankstesnės dalys:  –
Serijos pavadinimas: 
Patartinas amžius: 11+
Žanras/ amžiaus kategorija: paauglių literatūra, realistinė literatūra, drama, istorinė, mistika, fantastika
Mitinės būtybės/padarai/galios: melų medis
Veiksmo laikas: 1863 m.
Puslapių skaičius: 320
Pasakotojas: trečias asmuo (merginos perspektyva)
Autoriaus (-ės) puslapis: http://www.franceshardinge.com


„Melų medis“ patraukia ne tik savo viršeliu, tačiau ir pačiu pavadinimu, kuris žada mistinę istoriją. Ši buvo viena tų retų knygų, kurios aprašymą peržvelgiau dar prieš atsiverčiant skaityti, tačiau jis atskleidžia tik nedidelę istorijos dalį. Jei jums patinka istorinės knygos, tuomet ši tikrai turėtų patraukti dėmesį, nes būtent šita dalis, nukelianti į Viktorijos epochos Angliją, šio laikotarpio dvasia, man paliko ryškiausią įspūdį.
Skaityti toliau “Melų medis – Frances Hardinge (knyga)“

Amžinai tavo – Cate Tiernan (knyga)

Keturi su puse šimto metų padėjo Nastasijai įsitikinti, kad bet kokią praeities klaidą galima išpirkti, o keistis niekada nevėlu, net jei amžinai atrodysi kaip nerūpestinga dvidešimtmetė. „Upės nuošalyje“ tokie visi: klystantys, galingi, nemirtingi, su savo praeities košmarais. Nasės šleifas juodesnis nei kitų, be to, atrodo, kad ji traukia nemirtingiesiems nelaimes. Ne vienas merginos mielai atsikratytų… prieš tai pasiėmęs jos galią. Kokią žiaurią tiesą slepia Nastasijos praeitis, kas tyko šešėliuose ir kas išdrįs tarti: „Amžinai būsiu tavo“?


Pagrindinė informacijacdb_9786094034848_Nemirtinga_mylimoji_Amzinai_tavo.jpg_z1

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2013
Išleidimo metai originalo kalba: 2012
Originali kalba: anglų kalba
Originalus pavadinimas: Eternally yours
Leidykla (Lietuvoje): Obuolys
Vertė: Nomeda Berkuvienė
Ankstesnės dalys: (1) Nemirtinga Mylimoji  (2) Sutemos
Serijos pavadinimas: Immortal Beloved
Patartinas amžius: +14
Žanras: istorinė, jaunimo literatūra, paauglių literatūra, fantastika, romantika, paranormalus
Mitinės būtybės/padarai/ galios: nemirtingumas, magija/kerėjimas
Puslapių skaičius: 512
Pasakotojas: pirmas asmuo, mergina
Autoriaus puslapis: http://catetiernan.org/


P.s. Tai trečioji dalis serijoje. Galimi spoileriai.

Ir štai trečioji, paskutinė serijos dalis, kurios visi gerbėjai laukė išsižioję, o mes Lietuvoje turėjome laikyti špygas, ar leidykla ją išleis. Išleido, ir galime džiaugtis, kad pradėję seriją galėsime sužinoti ir kaip gi ji pasibaigė. Tikriausiai jau ir nereikia pristatyti autorės, juk tai jau trečioji jos knyga. Todėl iškarto griebkime jautį už ragų.

Skaityti toliau “Amžinai tavo – Cate Tiernan (knyga)“

Karas, išgelbėjęs mano gyvenimą – Kimberly Brubaker Bradley (knyga)

Ar galite įsivaizduoti mergaitę, nemačiusią žolės? Ada, būdama dešimties, pirmą kartą išvysta žalią pievą. Negana to, ji nemoka skaityti ir sunkiai vaikšto. Bet Ada anaiptol ne kvaila. Ji stipri ir drąsi, be to, jaučiasi atsakinga už savo jaunesnį broliuką Džeimį. O netrukus ji jodinės poniu ir net sučiups nacių šnipą.
Panelė Smit visai nenorėjo globoti Ados ir Džeimio.
– Neišmanau, kaip reikia rūpintis vaikais, – pasakė.
Gūžtelėjau. Manim niekada niekas nesirūpino, bet nutariau nutylėti.

Niekada nežinai, ką teks gelbėti. Ir kas išgelbės tave patį.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 
2017
Pirmasis originalus leidimas: 
2015
Originali kalba:
anglų kalba
Originalus pavadinimas:
The War That Saved My Life
Leidykla (Lietuvoje): 
Nieko rimto
Vertė:
Inga Tuliševskaitė
Patartinas amžius: 9+
Žanras/ tipas: jaunimo literatūra, realistinė literatūra, Antras pasaulinis karas, istorinė
Mitinės būtybės/padarai/galios: –
Veiksmo laikas: 1939-1940 m., Antras pasaulinis karas
Puslapių skaičius: 264
Pasakotojas: pirmas asmuo, mergaitė
Autoriaus (-ės) puslapis: http://www.kimberlybrubakerbradley.com/


Jau tikrai esu sakiusi, kad šie metai – gerų knygų. Ir dar naujų, nebandytų knygų metai, kadangi pastebiu, kad skaitau daugiau knygų, kurių anksčiau nebandžiau ir įsivaizdavau nemėgstanti. Oi, kaip klydau. Ir ši knyga ne išimtis. Jei manęs paklaustų, kokią knygą rekomenduočiau perskaityti per vasarą ir netgi įtraukti į mokykloje rekomenduojamų skaityti knygų sąrašus, tai būtų „Karas, išgelbėjęs mano gyvenimą“. Skaityti toliau “Karas, išgelbėjęs mano gyvenimą – Kimberly Brubaker Bradley (knyga)“

Mergiotė ir įkalinta saulė – Domas Austis (knyga)

– Tai… tai… Maču Pikč?.. – žodis užstrigo gerklėje.
– Taip, tai Maču Pikču, – išsklaidė dvejones Benas. – Apleistas inkų miestas, inkų kultūros šedevras, architektūros stebuklas. Taip, tai Maču Pikču.
Draugai tylėjo kiekvienas paskendęs savo mintyse.

Penki klasės draugai – Laura, Kristupas, Sandra, Benas ir Diana – skrisdami lėktuvu į tarptautinį konkursą net pamanyti negalėjo, kad nukeliaus šimtus metų į praeitį ir atsidurs Inkų imperijoje, kurios imperatorius paimtas į nelaisvę, o vietiniai renka auksą ispanų konkistadorams. Tačiau sunkūs laikai reikalauja drastiškų ir… gudrių sprendimų.
Kaip seksis vaikams susirasti draugų ir įveikti pavojus?
Kas laukia paslaptingos Saulės įkalinimo šventės metu?
O svarbiausia – ar pavyks grįžti namo?..

Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2017
Pirmasis originalus leidimas: 2017
Originali kalba: lietuvių kalba
Originalus pavadinimas: Mergiotė ir įkalinta saulė
Leidykla (Lietuvoje): Nieko rimto
Iliustratorius: Rimantas Juškaitis
Ankstesnės dalys: Mergiotė ir mirusi kalba
Serijos pavadinimas: nežinoma
Patartinas amžius: 9+
Žanras/ tipas: vaikų literatūra, nuotykiai
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: dabartis-senovės Maču Pikču
Puslapių skaičius: 208
Pasakotojas: trečias asmuo
Autorės (-aus)  puslapis: –


Aš labai džiaugiuosi, kad Lietuvoje plečiami visos paauglių amžiaus grupės knygų horizontai, ypač lietuvių autorių kūriniais, kurie nepasakoja žiaurių realizmo istorijų, o siekia įtraukti jaunąjį skaitytoją į įdomų, nuotykių kupiną pasaulį. Viena jų – pradinių klasių skaitytojams skirta knygų serija apie mergiotę Laurą ir jos draugų nuotykius, nukeliančius į senovės pasaulius. „Mergiotė ir įkalinta saulė“ yra antra dalis, tačiau ją galima skaityti ir atskirai, kadangi neišduodama pernelyg daug detalių iš pirmosios knygos „Mergiotė ir mirusi kalba“. Skaityti toliau “Mergiotė ir įkalinta saulė – Domas Austis (knyga)“

Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)

Amsterdamas, 1686…

Aštuoniolikmetė Nela Ortman palieka kaimo gyvenimą ir išteka už turtingo pirklio Johaneso Branto. Viltys pradėti kosmopolitišką gyvenimą, sudūžta geriau susipažinus su naujosios šeimos nariais. Valdinga brolienė Marina, landžioji tarnaitė Kornelija, vienišius liokajus Otas ir keistai santūrus jos vyras tikrai nepadeda pasijusti kaip namuose. Nelos naujoje buveinėje slypi daugybė pavojų ir paslapčių, viena iš jų – vestuvių proga iš Johaneso gauta mažytė namo kopija. Jį įrengti imasi paslaptingoji Miniatiūristė. Tačiau kiekvienas daiktelis, kurį ji atsiunčia, tiksliai atspindi ateities įvykius „didžiajame name“. Nela ima svarstyti, ar Miniatiūristė nelaiko namų gyventojų likimų savo rankose.


Pagrindinė informacija:Image result for miniatiuristas

Kalba: lietuvių kalba
Originali kalba: anglų kalba
Originalo leidimo metai: 2014
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Originalus pavadinimas: The Miniaturist
Leidykla (Lietuvoje): Baltų lankų leidyba 
Vertėjai
: Emilija Ferdmanaitė ir Marius Tauba
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 16+
Žanras: istorinė grožinė literatūra
Mitinės būtybės/padarai/galios: Miniatiūristė
Veiksmo laikas: XVII amžius
Puslapių skaičius: 415
Pasakotojas: trečias asmuo
Autoriaus (-ės) puslapis: www.jessieburton.co.uk


Image result for jessie burton

Autorė ir knyga. „Miniatiūristas“ – tai debiutinė Jessie Burton knyga, parašyta per ketverius metus. Savo tinklaraštyje autorė užsiminė, kad knygą rašė negalvodama, ar ši išgarsės. Ji norėjo pasakoti istoriją taip, kaip pati ją įsivaizdavo, nekreipdama dėmesio į kitų norus ar populiarumą. Ir iš tikrųjų, kas būtų galėjęs pagalvoti, kad istorija apie lėlių namelį taps tarptautiniu bestseleriu! Netgi pati autorė buvo priblokšta. „Miniatiūristas“ dienos šviesą išvydo 2014 metais ir vos per dvejus metus buvo parduota daugiau nei milijonas jo kopijų 37 šalyse. 2016 metais knyga pagaliau išversta ir į lietuvių kalbą.

Skaityti toliau “Miniatiūristas – Jessie Burton (knyga)“

Druska jūrai – Rūta Šepetys (knyga)

…1945 metų žiema. Keturi jauni žmonės: du vokiečiai, lietuvė, lenkė. Keturios paslaptys.
Jų  keliai susikerta bėgant su tūkstančiais kitų nuo puolančios sovietų kariuomenės.
Jų tikslas – pakliūti į „Wilhelm Gustloff“, laivą, turintį juos išgelbėti nuo okupantų.

1945 m. pradžioje puolant sovietų kariuomenei vokiečių karinės pajėgos chaotiškai traukiasi į Vokietiją. O kartu su jais nuo smurto bėga gyventojai iš Rytprūsių ir Baltijos šalių. Praradę gimtuosius namus, netekę artimų ir mylimų žmonių, baimės ir nevilties kaustomi pabėgėliai skuba į Gotenhafeno ir Pilau uostus, kur laukia evakuacijai parengti laivai. Tačiau vietos juose užteks ne visiems. Paliktieji pasmerkti neišvengiamai lemčiai. Tačiau ir Baltijos jūroje tyko pražūtis nuo rusų povandeninio laivo torpedų.
Šioje tragiškoje kelionėje susipina keturių jaunų žmonių istorijos. Pabėgėlių sraute likimas  suveda lietuvę Joaną, lenkę Emiliją, Florianą iš Rytų Prūsijos ir vokietį jūreivį Alfredą. Karas jų širdyse paliko negyjančius randus, juos nuodija ir giliai slepiamos skaudžios paslaptys.
Karo girnose negailestingai sumalti tūkstančių paprastų žmonių, ypač vaikų, likimai, daugiausiai gyvybių laivybos istorijoje pasiglemžusi katastrofa ir net pražuvęs Gintaro kambarys – visa tai R. Sepetys meistriškai įaudė į sukrečiantį ir realistinį istorinio romano audinį.


Pagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Pirmasis originalus leidimas: 2016
Originali kalba: anglų
Originalus pavadinimas: Salt to the Sea
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: 13+
Žanras/ tipas: istorinis romanas, jaunimo literatūra
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: 1945 metai
Puslapių skaičius: 320
Pasakotojas: 1 asm. (keturios perspektyvos)
Autoriaus (-ės) puslapis: http://rutasepetys.com/


Rūta Šepetys – gerai žinoma rašytoja, visame pasaulyje Susijęs vaizdaspripažinimą pelniusi savo debiutiniu kūriniu “Tarp pilkų debesų“, pagal kurį dabar net kuriamas filmas. Rūta gimė lietuvio ir amerikietės šeimoje, augo JAV, Mičigane. Jos knygos išleistos daugiau nei penkiasdešimtyje šalių, trisdešimt šešiomis kalbomis. Autorės kūriniai žinomi kaip universalūs – tinkantys ir paaugliams, ir suaugusiesiems. Rūta Šepetys yra gavusi daugybę apdovanojimų, tarp kurių ir Ordino “Už nuopelnus Lietuvai“ Riterio kryžių. “Druska jūrai“, išleista 2016 metais susilaukė milžiniško pasisekimo tarp viso pasaulio skaitytojų – ši knyga buvo išrinkta 2016 metų goodreads logo jaunimo grožinės literatūros kategorijoje geriausia iš geriausių. Skaityti toliau “Druska jūrai – Rūta Šepetys (knyga)“

Assassin’s Creed. Renesansas – Oliver Bovden (knyga)

Išduotas valdančių Italijos šeimų jaunuolis ryžtasi epiniam keršto žygiui. Jis išmoks asasinų meno, kad atkurtų šeimos garbę ir sunaikintų skriaudėjus. Ecijus susiduria su didžiaisiais žmonijos protais Leonardu da Vinčiu ir Nikolu Makiaveliu nujausdamas, kad jo išlikimas priklauso tik nuo įgytų įgūdžių. Keršytojas pamažu įsitraukia į amžius trunkantį asasinų karą su tamplierių ordinu dėl „Rojaus obuolio“ relikvijos, leidžiančios valdyti žmonių protus. Sąjungininkams jis taps permainų šaukliu, kovojančiu už laisvę ir teisingumą. Priešams taps grėsme, pasišovusia nuversti Italijos žmones smaugiančius tironus. Taip prasideda epinis pasakojimas apie valdžią, sąmokslus ir kerštą.


renesansasPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016 (orig. 2006)
Originalus pavadinimas: Assassin’s Creed: Renaissance
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas:
Assassin’s Creed
Patartinas amžius: 16+
Žanras/ tipas: New adult, nuotykiai, istorinė, fantastika, trileris 
Mitinės būtybės/padarai/galios:
Veiksmo laikas: 1476-1503
Puslapių skaičius: 528
Pasakotojas: trečias asmuo 
Autoriaus (-ės) puslapis: –


autoriusOliver Bowden yra pseudonimas, po kuriuo slepiasi anglas Anton Gill, profesionalaus rašytojo duoną kremtantis nuo 1984 metų, per 27 pastaruosius metus išleidęs 35 knygas. Pseudonimu jis pasivadino norėdamas nuslėpti savo asmenybę, tačiau ji buvo atskleista. Jis yra pripažintas novelistas ir renesanso istorikas, šiuo metu gyvenantis Paryžiuje. Oliver Bowden yra žinomas dėl knygomis virtusio “Assassin’s Creed“ konsolinio žaidimo (tikruoju vardu jis taip pat yra parašęs nuotykinių istorinių knygų). Kaip pats sako, jis yra užkietėjęs žaidėjas ir veikėjo išpildymui rašant knygą įkvėpimo rėmėsi būtent žaisdamas minėtą žaidimą.

Skaityti toliau “Assassin’s Creed. Renesansas – Oliver Bovden (knyga)“

Reimė – Kate DiCamillo (knyga)

Ir tada Reimei toptelėjo: o jeigu kiekviena dulkelė yra planeta, o jeigu kiekvienoje iš tų planetų pilna žmonių, o jeigu visi tų visų planetų gyventojai turi sielas ir yra tokie pat kaip Reimė – mėgina pakrutinti kojų pirštus ir suprasti, kas vyksta, nors nelabai sėkmingai? Toji mintis baugino.
Reimei Klark dešimt metų ir pasaulis anaiptol ne toks, kaip jai norėtųsi. Vieną rytą tėtis palieka namus ir Reimė supranta, kad jau niekas nebebus kaip anksčiau. Ji turi žūtbūt sugalvoti genialų planą, priversiantį tėtį grįžti, net jei teks atlikti šimtą gerų darbų, išmokti sukti lazdelę ir tapti  „Centrinės Floridos padangų“ mažąja mis. Tačiau dažnai net ir genialiausi planai klostosi ne taip, kaip numatyta. Reimė įsivelia į ilgą nuotykių grandinę kartu su svajokle Luiziana ir stačioke Beverle, kurios irgi mano, kad pasaulis į vėžes sugrįžti gali tik jų pastangomis.


reimėPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2016
Originalus pavadinimas: Raymie Nightingale
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas:

Patartinas amžius: 9-11+
Žanras/ tipas: vaikų, jaunimo literatūra, realistinė literatūra
Mitinės būtybės/padarai/galios: nėra
Veiksmo laikas: 1975
Puslapių skaičius: 200
Pasakotojas: trečias asmuo 
Autoriaus (-ės) puslapis: http://www.katedicamillostoriesconnectus.com/


autorėKate DiCamillo, dar kitaip vadinama 2014-2015 metų Nacionalinė jaunų žmonių literatūros ambasadorė, gyvena Mineapolyje (JAV) ir ištikimai parašo po du puslapius 5 dienas per savaitę. Autorės istorija panaši į svajonių išsipildymą: persikrausčiusi ir ilgėdamasi namų, įkvėpta šaltos žiemos ji parašė pirmą savo kūrinį Because of Winn-Dixie, kuri tapo bestseleriu, pelnė Newberio premiją, o 2005 metais virto į filmą. Lietuvoje turime tris šios autorės knygas: “Nepaprasta Edvardo Tuleino kelionė“, “Pasaka apie Desperą“ ir viena naujausių rašytojos knygų – “Reimė“.

Skaityti toliau “Reimė – Kate DiCamillo (knyga)“

Raganų valandos – Deborah Harkness (knyga)

Jauna mokslininkė, daktarė Diana Bišop, Oksfordo Bodleino bibliotekoje nagrinėja alchemikų rankraščių archyvą. Vienas itin senas, iš septynioliktojo amžiaus alchemiko Elijo Ešmoulo kolekcijos, pažymėtas Ešmoul 782, kelia dvejopus jausmus. Iliustracijos keistos. Trys puslapiai dailiai išpjauti. Žodžiai mirga puslapiuose. Diana supranta, kad šis palimpsestas yra rašymui antrą kartą panaudotas pergamentas, pilnas burtais apsaugotų okultinių žinių. Palietus „knyga atsiduso“. Ar taip yra todėl, jog Diana yra ragana, nors ir paneigusi savo prigimtį? Ar todėl, kad aptiko tai, kas senų seniausiai buvo pamesta, o ji yra vienintelė, galinti įveikti magišką užraktą? Kad ir kaip būtų, aišku viena: nuo šiol ją stebi daugybė akių…


raganų valandosPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai Lietuvoje: 2012
Pirmasis originalus leidimas: 2011
Originali kalba: anglų
Originalus pavadinimas: A Discovery of Witches
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: Visų sielų trilogija
Patartinas amžius: 15+
Žanras/ tipas: fantastika, paanormalūs, magija, new adult, adult
Mitinės būtybės/padarai/galios: raganos, vampyrai, demonai
Veiksmo laikas: šiuolaikinis pasaulis
Puslapių skaičius: 700
Pasakotojas: 1 asm. (mergina)
Autoriaus (-ės) puslapis: www.deborahharkness.com


autorėDeborah Harkness teigia, kad visas jos gyvenimas buvo ištisiniai posūkiai į kairę, kurie jos gyvenimą nuvedė reikalinga linkme – ji įstojo į koledžą mokytis teatro, bet baigė renesanso studijas; pradėjo dirbti administratore mokykloje, bet taip pamilo mokymą, kad tapo koledžo profesore; ji manė norinti būti Tiudorų-Stiuartų istorike, bet atrado save kaip mokslo istorikę. Wikipedia išduoda, kad ji taip pat studijavo alchemiją, magiją ir okultizmą. Ji yra išleidusi dvi istorines negrožinės literatūros knygas John Dee’s Conversations with Angels: Cabala, Alchemy and the End of Nature (1999) ir The Jewel House: Elizabethan London and the Scientific Revolution (2007). “Raganų valandos“ gimė 2011 metais po trejų metų rašymo ir tyrinėjimų, ir būtent su ja rašytoja išgarsėjo tarp fantastikos mylėtojų.

Viršelyje ryškiomis raidėmis skelbiama, kad tai “Saulėlydis“ suaugusiems. Aš pridurčiau, kad tai “Da Vinčio kodas“ fantastikos mylėtojams. Anksčiau parašyti žodžiai “alchemija“, “magija“, “okultizmas“ turėtų išduoti, kad štai to ir galite tikėtis atsiversdami šią storą knygą (aš tokias ypač mėgstu!). Taigi perspėju, jei skaitėte “Da Vinčio kodą“ ir jis jums nepatiko, nerizikuokite su šia knyga. O kadangi man patiko abi knygos, su kuriomis lyginamos “Raganų valandos“, tai yra viena mėgstamiausių mano lentynoje esančių knygų.

Nors veikėjai čia yra daugiau suaugę nei paaugliai, tai netrukdo įmesti šį kūrinį ir į jaunimo knygų sąrašą. Esu skaičiusi daug žiauresnių ir nešvankesnių knygų jaunimui nei “Raganų valandos“, pastaroji tikrai netraumuos baisybėmis ar sekso scenomis. Kaip tik vienas kritikas yra pasakęs, kad tai “rafinuota pasaka suaugusiems“.

Nors Diana nemokėjo skraidyti, princas ją labai mylėjo. Jis matė ją supančiojusius kaspinus, nors niekas kitas negalėjo to padaryti. Galvojo, kam jie skirti, ir svarstė, kas nutiktų, jei raganaitė juos nusiimtų, bet manė, kad kalbėti apie tai būtų nemandagu.

Tai istorija apie mokslininkę Dianą, kuri yra ragana, tačiau labai stengiasi nuslopinti savo raganiškąją prigimtį, nes tai ji kalta dėl jos tėvų žūties. Tačiau vieną dieną rašant mokslinį darbą bibliotekoje jai patenka į rankas paslaptingas užkerėtas rankraštis, kurį ji grąžina atgal į saugyklą, bet žala jau padaryta – visi trokšta tos knygos, ir paskui Dianą pradeda sekioti antgamtinės būtybės. Tiek raganos, tiek vampyrai ir demonai nori sužinoti, kaip merginai pavyko išsikviesti šimtmečius dingusia laikytą knygą, kokiais kerais ji galėjo būti iškviesta. Tarp šių būtybių išdygsta ir vampyras Metju.

Iš pradžių viskas atrodo tikrai labai paprasta – kažkas randa daiktą, trokštamą antgamtinių pasaulio būtybių, ir merginai kyla grėsmė tiek iš kitos rūšies, tiek iš savosios. Nuo tėvų žūties ji užsisklendė nuo raganiškų galių ir papročių ir įsakų, siejančių tris rūšis – raganas, vampyrus ir demonus -, bet štai viena knyga staiga supurto ne tik Dianos gyvenimą, bet visų trijų rūšių pasaulį, nes įvyksta tai, kas yra griežtai draudžiama. Ragana ir vampyras pamilsta vienas kitą.

Bet jei manote, kad čia jau viskas – o neee, nes čia tik pradžia! Verčiant puslapius prisiminiau, kodėl skaitau šitą knygą antrą kartą. Nes čia pilna magijos, meilės, paslapčių, intrigos, mokslo, istorijos, sulaužytų įstatymų, kovos, burtų, neapykantos, draugystės, tragedijų… galėčiau vardinti ir vardinti, nes į tokią storą knygą, kuris yra viso labo pirma trilogijoje, telpa daug visko.

Autorė puikiai padirbėjo rašydama šią knygą, kadangi joje galima rasti istorinių faktų, senovinių rankraščių tyrinėjimų (ir instrukcijų, kaip tai daryti teisingai). tačiau nebuvo pateikiama sausai, nes istorija labai jausminga, meilės linijai skiriama ypač daug dėmesio.

Malonumo viršūnėje virš mūsų sužibo žvaigždės, kelios jų liko kaboti prie lubų. Jos žibėjo ir geso taip primindamos apie trumpą savo gyvenimą, o mes gulėjome vienas kito glėbyje ir laukėme, kol mus suras aušra.

Ne veltui knyga lyginama su “Saulėlydžiu“ – meilė “Raganų valandose“ ko gero yra pirmoje vietoje. Tačiau santykiai tarp Dianos ir Metju visiškai kitokie, nei tarp Belos ir Edvardo – natūralūs ir mieli. Ir žinoma vampyrai apgalvoti daug geriau ir labai stipriai neatitrūkstant nuo mums įprastų mitinių būtybių (kurios saulės šviesoje tikrai nespindi). Tai, kad autorė yra istorikė jai labai stipriai pasitarnavo įpinant tai į istoriją, o ne tik sumislijant ale senovinius vardus savo veikėjams.

Be abejo, knygos pagrindas yra veikėjai, jų išvystymas, tad galiu pasakyti, kad ir jie manęs nenuvylė. Kiekvienas jų yra skirtingas, kruopščiai apgalvotas ir išvystytas, mažai kas nublanksta į antrą planą, nes net trumpai pasirodantys asmenys turi savo aurą, tik jam būdingą charakterį, vadinamąjį balsą. Ir neradau nė vieno veikėjo, kuris keltų norą stipriai papurtyti! Žinoma, buvo vietų, kai pagalvoji, nagi, juk galite apsieiti ir be to, bet, kai pagalvoji geriau, juk būtų neįdomu skaityti, jei visi eitų tiesiai, o ne aplinkui.

Visos serijoje esančios knygos originaliais viršeliais:
raganų valandos trilogija

Žinau, žinau, kad knygoje apstu klaidžių alchemijos knygų interpretacijų, detalių aplinkos aprašymų, kurie paprastai siaubingai lėtina skaitymą ir sukelia norą peršokti teksto gabalus iki dialogų, bet man ši knyga labai patiko, todėl ranka nekyla duoti keturių kačiukų, tačiau esate trumpai perspėti apie tai, kas gali nepatikti. Iš visų nebaigtų leisti serijų tikriausiai man labai gaila būtent “Raganų valandų“… Taigi, jei jums patinka painūs išvedžiojimai, vedantys prie paslapties atskleidimo, norėtumėte paskaityti knygą apie vampyrus ir raganas, negąsdina didelė apimtis, tada labai rekomenduoju pasiieškoti “Raganų valandų“ egzemplioriaus ir ilgai pasimėgaujant perskaityti šią istoriją. Laikau sukryžiuotus pirštus, kad leidykla išleistų tęsinius.

penki

egliosha logo

Eleonora ir Pakas – Rainbow Rowell (knyga)

Kibirkščiuojanti, jausminga, šiek tiek kandi ir švelniai romantiška istorija apie pirmąją meilę.
– Bono susipažino su būsima žmona vidurinėje mokykloje, – pasakė Pakas.
– Kaip ir Džeris Li Luisas, – atsakė Eleonora.
– Aš nejuokauju, – tarė Pakas.
– Tikriausiai juokauji, juk mums tik po šešiolika.
– O kaipgi Romeo ir Džuljeta?
– Jie buvo lėkšti, sutrikę, galiausiai numirė.
– Aš tave myliu, – pasakė Pakas.
– O, kodėl gi tu, Romeo? – atsakė Eleonora.
– Aš nejuokauju, – tarė jis.
– Sunku patikėti.
Eleonora – naujokė mokykloje ir naujame mieste. Raudoni plaukai ir keisti drabužiai – geriau nesugalvosi, kad visiems kristum į akis.
Pakas šiame mieste gyvena jau seniai. Juodi marškinėliai ir knygos – labiau už viską jam patinka būti nematomam.
Jie visiškos priešybės ir abu labai vieniši. Tačiau kartą Eleonora mokyklos autobuse randa tik vieną laisvą vietą – šalia Pako…

viršPagrindinė informacija

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai: 2014
Originalus pavadinimas: Eleanor & Park
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: +13/14
Žanras: jaunimo literatūra, istorinis romanas, romantika
Mitinės būtybės/padarai/ galios: nėra
Puslapių skaičius: 352
Pasakotojas: trečias asmuo (iš merginos ir vaikino pozicijos)
Autoriaus puslapis: rainbowrowell.com


autorėRainbow Rowell gyvena Nebraskoje, augina du sūnus ir rašo knygas. Ne tik jaunimui, bet ir suaugusiems, bet svarbiausia, kad ji rašo apie žmones, kurie daug kalba, linkę susimauti ir kurie įsimyli. Ši autorė tikrai mylima skaitytojų, nes jau turi du metų knygos apdovanojimus, o 2015 metais pretendavo ir į trečią!

Galbūt kažkas nežino, tačiau Elelonora ir Pakas 2013 metais laimėjo metų goodreads logo jaunimo knygos apdovanojimą (tais pačiais metais jo siekė ir dar viena rašytojos knyga Fangirl, kuri nukovė antrąją vietą! Po Eleonoros ir Pako, žinoma).  Tai yra tikrai didžiulis įvertinimas, nes taip nusprendė viso pasaulio skaitytojai! DreamWorks ir Carla Hacken planuoja pagal šią knygą kurti filmą, kuriam scenarijų rašo pati istorijos autorė. Kiek realūs šie planai parodys laikas (žinom, kaip būna su tais filmais).

Šią knygą nusipirkau senokai, bet kažkodėl vis delsiau ją perskaityti. Turiu nemažai tokių knygų, kurias turiu, bet nedrįstu skaityti, lyg ir taupausi ateičiai, bet kai galop perskaitau, tai jau paskui klausiu savęs-kodėl to nepadariau anksčiau???

Prisipažinsiu, man nelabai patinka istorinės knygos (t.y. šuolis į praeitį), bet šitas dalykas jaunimo literatūroje visai neblogai “sugroja“, kaip ir, pavyzdžiui, Mūsų ateitis. Štai ir čia galite nesitikėti mobiliųjų telefonų, iPod’ų ir panašių mūsų kasdienybės atributų. Pasakojimas nukelia skaitytoją 1986 metus. Tačiau, nepaisant technologijų, atrodo, kad veikėjus kamuoja tos pačios problemos kaip ir po beveik 30 metų (dabar). Tiesa, autorė labai pasunkina situaciją suvesdama du visiškai skirtingus žmones (tiek rasine, tiek socialine prasme).

eleonora ir pakasEleonora yra stambių formų raudonplaukė iš daugiavaikės šeimos, kur tėvai išsiskyrę ir gyvena su kitomis antromis pusėmis, tad ji grūdasi viename kambariuke su dar 3 kitais vaikais ir bijo patėvio. Pakas – pusiau korėjietis, pusiau amerikietis, turintis iš pažiūros tobulą šeimą, yra viskuo aprūpintas. Taigi, pora labai neįprasta, bet abu juos vienija tai, kad jie yra tam tikri atstumtieji, kurie kenčia patyčias mokykloje. Nežinau, ar mano mokykloje nebuvo tokia ryški patyčių problema, bet kai skaitau amerikietiškas knygas, ten tikrai atrodo žiauri situacija su mokyklomis ir vaikų elgesiu.

Betgi šioje istorijoje tuo tikrai neapsiribojama! Pasakojimas vyksta tiek iš vaikino, tiek iš merginos perspektyvos, taigi galima labai gerai apsižvalgyti jų gyvenimuose. Elelonora ir Pakas gyvena skirtingose šeimose ir tai ištisi klodai išgyvenimų ir emocijų, kuriuos patiria abu veikėjai. Jie tartum Romeo ir Džiuljeta, nes kliūčių draugystei kyla abejose pusėse. Konfliktas atrodo gana paprastas, tačiau tuo pačiu ir sudėtingai įveikiamas – Pakas yra simpatiškas vaikinas iš pasiturinčios šeimos, kai Eleonora yra stambi, keistai besirengianti raudonplaukė iš probleminės šeimos. Tačiau jiems šešiolika ir meilė yra stebuklas, kuriam nesvarbu nei išvaizda, nei finansai.

Laikyti Eleonoros ranką buvo tas pat, kas laikyti plaštakę. Ar jausti širdies plakimą. Laikyti kažką tobulą ir kartu gyvą.

Tai, žinoma yra ne viskas, ko galite tikėtis, perskaitę knygą, tačiau nenoriu išduoti per daug. Visa istorija sudaryta iš daugybės sluoksnių, kaip Pako tėvas, Pako mama, pats Pakas, Eleonoros mama, Eleonoros tėvas, Eleonoros patėvis, Eloeonoros broliai ir sesuo, Eleonora… Visi šie sluoksniai yra kažkaip susiję vieni su kitais ir autorė puikiai suriša visa tai į vieną visumą. Kai kas mane vis tik labai nustebino (kas skaitė tikriausiai supras apie ką aš kalbu) ir tai buvo tamsus ir negeras reikalas, kurio atomazga nulėmė visą pabaigą.

Žinau, kad daug kam ši knyga labai patiko (bet buvo ir manančių priešingai), bet man pačiai šita draugystė – jos pradžia ir plėtojimas ir t.t. – pasirodė keistai… nemaloni? Sunku atrasti žodį, tinkantį apibūdinti šitą porą, nes autorė moka suteikti pasakojimui tą neįprastą prieskonį, kai tu negali apsispręsti ką manai apie knygą. Tai yra gerai, nes svarstykles lengva nulenkti į vieną ar kitą pusę.

Ką dar galiu pasakyti, kad tai neįtikėtinai jausminga ir intymi knyga. Su daug keistų detalių ir užuominų. Veikėjai išties neįprasti, autorė matau mėgsta kraštutinumus ir kuo jie blogesni, tuo geriau. Visiškai teigiamo veikėjo šioje knygoje ko gero ir nerasčiau – net pagrindiniai veikėjai kovoja su savo demonais, ką jau kalbėti apie tėvus ar bendraamžius.

Ši knyga jums turėtų patikti, jei ieškote neįprasto, nenudailinto romano apie meilę. John Green ši knyga sužavėjo savo intesyvumu ir emocijų gausa, todėl galite tikėtis, kad istorija be jokių abejonių sukels įvairių minčių.

keturi permatomasegliosha logo

Baltoji pirštinė – Thomas Mayne Reid (knyga)

Romanas „Baltoji pirštinė“ – romantiška istorija, nukelianti į XIX a. Angliją ir pasakojanti apie gražuolės Merijenos ir Holtspero, dėl pomėgio dėvėti tamsius drabužius ir jodinėti juodu kaip derva žirgu vadinamo Juoduoju Raiteliu, meilę. Tačiau Holtsperas nėra vienintelis Merijenos gerbėjas…
Varžytuvės, kam atiteks Merijenos ranka bei turtai, riterių kovos, špagų skambesys – visa tai žavi ir intriguoja. O kur dar baltoji pirštinė, kuri kaip meilės įrodymas puošia ne vienintelio Juodojo Raitelio skrybėlę…

Pagrindinė informacijabaltoji pirštinė

Kalba: lietuvių kalba
Išleidimo metai: 2007 ( penktas leidimas)
Originalus pavadinimas:The White Gauntlet/ Белая перчатка 
Ankstesnės dalys: nėra
Serijos pavadinimas: nėra
Patartinas amžius: +14
Žanras: istorinė, klasika, realistinė literatūra
Puslapių skaičius: 400
Pasakotojas: trečias asmuo
Autoriaus puslapis:


 

Ar mėgstate skaityti tokių autorių knygas, kurios jau vienaip ar kitaip įėjo į literatūros istoriją? Atvirai, pati nesu gerbėja tų autorių, kurie rašė prieš vieną, du ar netgi daugiau šimtus metų. Man jų knygos nėra nei patrauklios ar įdomios. Tikriausiai toks nusistatymas atėjo iš mokyklos laikų. Juk tikrai, kai kurios knygos, kurias bruka mums mokytojai, nėra tokios, kurios mus įtrauktų į savo pasaulius. Greičiau jau sulaužytų mums žandikaulius nuo per dažno žiovulio.

Tačiau stengiuosi kartas nuo karto sau įrodyti, kad seniai seniai sukurtos knygos nėra jau tokios prastos ir nuobodžios, kad vis dėlto jų būry galima atrasti kažką tikrai įdomaus, o šias paieškas aš vykdau atsižvelgdama į garsius kūrinius, kurie ne kartą ir ne du buvo paversti filmais ar pjesėmis. Iš pradžių panorau susirasti „Raitelis be galvos“ knygą, tačiau pasirodo, kad nėra jau taip lengva, kaip gal atrodytų iš pradžių. Kodėl? Kadangi šį veikėją turi pasiskolinę bent kelios istorijos, o jų autoriai rašo slapyvardžiais. Net maloniai nustebau sužinojusi, kad vienas autorius kone kiekvieną savo knygą parašė vis skirtingu vardu. Būtent per šias naujas žinias susiradau knygą „Baltoji pirštinė“. Perskaičiau anotaciją ir ji mane įkalino troškime pagriebti ir jį perskaityti šį kūrinį.

Tačiau pirma truputis informacijos apie patį autorių, kuris gyveno daugiau nei prieš šimtą metų!

Pats autorius gyveno 19 amžiuje ir žavėjosi Lord Byron. Neretai galite rasti, kad autorius yra pateikiamas ne savo vardu, o greičiau pravarde – “Captain“ Reid (liet. Kapitonas Reid), kadangi jo kūriniuose yra daugybė nuotykių ir veiksmo to meto laukinėse erdvėse:  Amerikos vakarai, Meksika, Pietų Afrika, Himalajai ir Jamaika. Jis yra parašęs apie 75 įvairaus tipo ir apimties kūrinių. Tikrai nemažai. Bet tikriausiai nereikia stebėtis.  Alexandre Dumas (tėvas) parašė virš 200 knygų! To laiko rašytojai tikrai buvo produktyvūs.

“Bet kaip aš tam ryšiuos? Ir ką pasakytų mano didžiuklis tėvas, jeigu sužinotų? Net mieloji pusseserė Lora 0 ir toji sugėdytų mane. Visiškai nepažįstamas žmogus, juk aš žinau tiktai jo vardą, ir viskas. Gal jis net ne džentelmenas? O ne, ne, ne! To negali būti! Jeigu jis neturi dvarų, vis tiek jis vargšės mano širdies šeimininkas! Aš negaliu nesikreipti į jį, net jei paskui sudegčiau iš gėdos ir graužaties. Aš tai padarysiu, padarysiu!“

Pasiėmiau knygą iš bibliotekos. Jutau baimę, kad galiu jos neįveikti. Juk vis dėlto už viršelio kartu su faktu, kad tai senai parašyta istorija, slypėjo keturi šimtai puslapių. Tačiau šioji knyga parašyta labai panašiu stiliumi kaip ir Diumas knyga (skaičiau šiuo metu tik Grafą Montekristą), todėl puslapiai tiesiog vienas po kito tirpo, ir žiūrėk – jau pusė knygos yra įveikta. Tikras atradimas.

O ką turiu omenyje sakydama kaip Diumas stilius? Istorija yra pristatoma gal netgi ir įdomiau nei Diumas kūriniai. Skaitant “Baltoji pirštinė“ aš jaučiausi taip, tarsi žiūrėčiau kokią pramoginę laidą, kurios komentatorius guviai pristato įvykius, leidžia skaitytojui žinoti, ką veikėjas galvoja, užsimena apie būsimas problemas ir t.t. Tiesiog skaitai ir net minties nėra, kad tuoj imsi ir užmigsi. Stilius, kuris yra naudojamas papasakoti gražią meilės istoriją, yra žvalus ir energingas, kupinas gražių frazių, kurios privers tik pavydėti, kad šiais laikais vaikinai taip nekalba pripažindami savo jausmus 😀

– Paskutinė meilė mano gyvenime! – sušnibždėjo jis, šokdamas į balną, beveik nepalietęs kilpos.

Kiekvienas veikėjas knygoje yra varomos kokios nors stiprios emocijos ar tikslo. Dėl to iš tikrųjų nėra sunku juos perprasti ir galima netgi uždėti etiketes, bet būtent tai, kad puikiai yra žinoma, kas ko nori ir kokias pareigas užima, sukuria istorijoje konfliktą ir kliūtis dviem įsimylėjėliams būti kartu.

Būtent šis paprastumas mane papirko kartu su ta kalba, kurią knygos vertėja perteikė taip, kad tikrai galėjai įsivaizduoti, kad skaitydamas knygą persikėlei į praeitį.

“Jis neateina, nenori ateiti! Vadinasi, tuos žvilgsnius, kuriuos sugavau tiek kartų, supratau klaidingai. Ne, aš tiesiog pamišau! Kaip galėjau taip pasielgti? Ką jis dabar manys apie mane? Ne, iš tiesų, ką jis gali pamanyti. Jis pakėlė mano pirštinę. <…>“

Taip pat patiko knygoje vyrų pomėgis nešioti savo damos dovanotą daiktą, šiuo atveju pirštinę, ant savo skrybėlės ar šalmo. Šis istorinis dalykas man nebuvo anksčiau girdėtas ir labai sudomino. Juk galima būtų neblogai jį pritaikyti rašant savo kūrinius ir taip padaryti juos įdomesniais ir unikalesniais. Pritariate?

Pati kūrinio kalba yra paprasta ir nerasite daug žodžių, kurie būtų jums nežinomi dėl paprasčiausio jų nenaudojimo šių dienų pasaulyje. O ir pats stilius kūrinyje yra toks, kad neįmanoma ilgai skaityti to paties puslapio ir savęs paklausti: “Na, kada perskaitysiu šį puslapį?“ Taigi, tie kurie bijo senų istorijų dėl to, kad juos skaitysite visą amžinybę,  galite atsipalaiduoti ir lengviau iškvėpti, nes “Baltoji pirštinė“ tokiais dalykais negrasina.

Tačiau vis dėlto būkite pasiruošę tam, kad knygoje visas veiksmas nebus nukreiptas ties dviem pagrindiniams šios istorijos veikėjams. Daugumoje anksčiau parašytų istorijų autoriai susitelkia į visus veikėjus, kurie gali pakreipti knygoje pasakojamus įvykius. Kitaip tariant, šioje istorijoje yra lendama į daugybės veikėjų galvas, kad sužinotumėme, kas ką daro, kaip tai daro ir kokios gi kliūtis ir problemos mūsų laukia skaitant knygą. Taip pat tokiu būdu mums yra pristatomi veikėjų norai ir siekiai, kad skaitytojas puikiai žinotų, koks gi vaidmuo yra skirtas vienam ar kitam veikėjui.

Taip pat truputį gali suerzinti ir tai, kad autorius yra linkęs kiekvieno naujo skyriaus pradžioje pristatyti orą arba veikėjo emocijas, kurios sukuria deja vu įspūdį. Laimei, visa tai yra daroma tik pateikiant skaitytojui kelias pastraipas, o tos pastraipos yra… vaizdingos ir gražiai pateiktos. Kelis kartus galima tai perskaityti su susižavėjimu ir susidomėjimu, tačiau vėliau gali erzinti, nes norisi griebti jautį už ragų ir sužinoti, kas vyksta istorijoje, o ne kiek gi debesų plaukioja šiandien danguje.

Taigi, koks būtų verdiktas? O jis nepaprastai geras 🙂 Tiems, kuriems nepatinka klasika, tačiau patinka romantika ir vis dėlto vienaip ar kitaip nori į savo knygų repertuarą įtraukti ir jau laiko patikrintas knygas, tikrai patariu pagriebti ir pamėginti įveikti šią knygą, kuri mane sužavėjo ir paliko didelį įspūdį.  Atvirai sakau, tikrai nemaniau, kad su tokiu pasimėgavimu suėsiu tokia senieną kaip “Baltoji pirštinė“.   Man tiesiog prireikė kelių prisėdimų ir knyga… baigėsi. Taigi, visai nenuostabu, kad Kapitono Reid knygos dar tikrai pateks į mano rankas. Dabar tik reikia nuspręsti, kurią gi pagriebti.

keturikitty